На нашем сайте вы можете читать онлайн «Белые тени, прочные корни. Рассказы и сказки». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Белые тени, прочные корни. Рассказы и сказки

Краткое содержание книги Белые тени, прочные корни. Рассказы и сказки, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Белые тени, прочные корни. Рассказы и сказки. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Векша) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В эту книжку вошли рассказы, сказки и миниатюры - некоторые из них смешные, а некоторые грустные. Заранее ведь не угадаешь, как пойдёт, правда?
Белые тени, прочные корни. Рассказы и сказки читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Белые тени, прочные корни. Рассказы и сказки без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Слушай, – у меня в голове зарождается и начинает набирать обороты безумная мысль, – а ты переводить сможешь? С английского?
– Смогу! – храбро отвечает кукла.
– Давай тебе работу найдём? Через Интернет?
Окунь одобрительно кивает головой – Интернет он ещё застал. Принцесса понимает куда меньше.
– Будешь переводить всякие тексты и получать за это деньги, – объясняю я. – На дому, как инвалиды и хикикомори. Заказчики даже не узнают, что ты не человек.
– Какие кикиморы? – не понимает крышевой. Малика более практична:
– Зачем мне деньги?
– Ну как зачем, – я вдохновенно взмахиваю рукой.
В круглых голубых глазах зажигается огонёк. Удачно я ввернул про платьишки.
Кукла неуверенно оглядывается на крышевого.
– А ты что думаешь?
– Что тут думать, прыгать надо, – пожимает тот плечами.
– Пошли вместе, – я поднимаюсь с бревна и подхватываю пыльного Марсика, отряхивая его от налипшего мусора. И зачем, спрашивается, вылизывался?
Кот лениво отбивается. Малика уже топает к моему дому, крышевой летит следом. Я смотрю на них и невольно улыбаюсь. Нет, друзья у меня всё-таки есть.
Разноцветные прямоугольные крылья
– Это даже неуверенностью нельзя назвать, – задумчиво говорит он. – Это какая-то следующая её ступень, где нет никаких критериев успеха.
Киваю на ходу, не поворачивая головы, реагируя скорее не на смысл, а на вопросительную интонацию. Социальный договор обязывает делать вид, будто чужие проблемы мне интересны, так что приходится его выполнять.
Повсюду метут, красят и сажают цветочки – скоро Навруз. По поводу праздника фонарные столбы украшены флагами, по две штуки на каждом. Они воткнуты рядышком, и оттого разноцветные прямоугольные лоскуты похожи на нелепые крылья.
– Читательское признание отпадает первым, – продолжает мой спутник, которому до столбов нет никакого дела. – Они такие рассказки хвалят, что дыбосы волом.









