На нашем сайте вы можете читать онлайн «Странники во времени. II. Встречный (мой добрый приятель Ди)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Странники во времени. II. Встречный (мой добрый приятель Ди)

Краткое содержание книги Странники во времени. II. Встречный (мой добрый приятель Ди), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Странники во времени. II. Встречный (мой добрый приятель Ди). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Yevgeniya Tsivlina (Eugenie Bates)) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Чародей Оливер Флэминг прилетает в Англию по неотложному делу. Его ждёт неожиданная встреча, о которой он будет впоследствии вспоминать как о воле Провидения. Бездомный парнишка, преследуемый негодяями - кто он?
Брошенный в этот мир, лишённый памяти о прошлом, он знает лишь, что его имя Дэниел. Одинокий, прикованный к ивалидной коляске, он обретает семью и фамилию. Разве мог он догадываться об их ненависти к нему и жестокости?..
Странники во времени. II. Встречный (мой добрый приятель Ди) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Странники во времени. II. Встречный (мой добрый приятель Ди) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Порядок, – сказал он, оборачиваясь к Дэниелу; он знал: его юный подопечный чувствует себя словно на иголках. – Что ты там увидел? – спросил он, заметив, с каким странным выражением мальчик разглядывает большую растрёпанную метлу, стоящую в дальнем тёмном углу рядом с пустым цинковым ведром. – Если ты думаешь, что на ней летают, то…
– Н-нет… – Дэн мотнул головой. – Т… так… По… показалось п… просто.
Они направились к выходу.
– Эй! – нагнал их оклик хозяйки у самой двери.
Волшебник и его юный товарищ обернулись.
– Вот, – торопливо проговорила барменша, подбегая к ним с ещё одним свёртком в руках, – я собрала ещё кое-что для вас, – скользнув за спину мага, она ловко щелкнула застёжкой его рюкзака. – Вещи весьма неплохие, пригодятся.
– Спасибо за заботу, – промолвил Оливер; взяв её за руку, он прикоснулся губами к кончикам её пальцев. – И за понимание.
Они вышли и быстро зашагали прочь.
– Чего уж… – вздохнула хозяйка Jolly Owl, глядя в окно им вслед. – Я лишь орудие Провидения…
Глава 7.
… Этот район Дэниел Долтон знал очень хорошо: ему частенько доводилось доставлять заказы любителям арабской кухни, проживающим здесь, когда он работал у арабов. Он лишь удивлялся, откуда этот человек узнал, куда нужно идти.
«Да ты бы запросто нашёл обратную дорогу — даже без его подсказок! – вкрадчиво нашёптывал Дэну противный внутренний голосок, когда он шагал за волшебником по широкой и довольно людной улице. – Тебе не нужны никакие проводники.
Дэниел украдкой метнул взгляд на Оливера Флэминга, однако тот, похоже, больше был занят больше собственными размышлениями, чем его.
«Я доверился ему! – продолжил Дэниел диалог с самим собой. – Я чувствую: он не причинит мне зла. Он ведь спас меня! И ведь он пообещал…»
«Спас-спас… – внутренний голос продолжал плеваться ядом сарказма. – Припас! А ты развесил уши, поверил в его сказочки. И её загубишь, и себя. Давай, делай ноги, пока ещё не…»
– Сюда! – быстро проговорил волшебник, помешав таким образом добиться внутреннему голосу желаемого эффекта.
Свернув за угол, и немного «проплутав» по нескольким улочкам, они остановились в какой-то тесной, крайне замусоренной подворотне, куда доносились отголоски грохота стройки.
– Прости, – сказал Оливер, – но в нашем случае меры предосторожности необходимы.








