На нашем сайте вы можете читать онлайн «Нетривиальные будни поверенного». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Нетривиальные будни поверенного

Автор
Краткое содержание книги Нетривиальные будни поверенного, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Нетривиальные будни поверенного. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Нир Керман) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Кассандра Блэкмор хорошо выполняет свои обязанности поверенного, но когда её клиента находят едва живым в грязной подворотне да ещё и под грудой мусора... Тут уж Кассандре невольно предстоит опробовать себя в роли детектива. Хорошо, что у неё так много знакомых, чтобы помочь!.. Один инспектор чего стоит!
Нетривиальные будни поверенного читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Нетривиальные будни поверенного без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Перестав сверлить прищуренными глазами стену, Гилберт посмотрел на подругу; на её поднятую бровь он едва не закатил глаза: — Я привык перестраховываться. Вдруг нам понадобится их поддержка? Помощь? Или та вдовушка окажется способной свалить меня с ног. Не знаю, — он дёрнул плечом и соскочил со стола, чтобы тут же подать руку Кассандре.
А Кассандра не удержалась от закатывания глаз, но руку протянула.
— Пойдём уже, дорогой инспектор Хофф.
Гилберт, вновь подставив свой локоть, чуть склонил к ней голову — ужас-ужас, но он был выше.
— Кэсси, хочу поделиться с тобой тем, что меня ждёт повышение! И если мы закроем дело зверя, то это может случиться куда быстрее.
— Так вот почему ты так рвёшься!..
— Кэсси, — она мастерски проигнорировала укоризненный взгляд и лишь подхватила трость.
Они вышли из кабинета инспектора и направились к выходу; трость стучала по полу. Со стороны они смотрелись крайне эффектно. И оба это прекрасно знали.
Тот самый сержант, которому Кассандра преградила путь тростью, с содроганием смотрел им вслед.
И факт, что инспектор Хофф и мисс Блэкмор явно были рады видеть друг друга и общались явно дружелюбно, не мог сломить его уверенность. Он знал Хоффа. Каждый день он видел его холодный взгляд, редкую ледяную улыбку и неустанную требовательность, и не мог не содрогаться даже от воспоминаний. А о Кассандре Блэкмор ему успели рассказать другие сержанты, когда её увёл инспектор: более сурового юриста, знающего законы как свои пальцы, не найти.
К сожалению или счастью, но молоденький сержант даже не подозревал, насколько поверхностны его суждения о людях.
Тем временем Кассандра и господин инспектор договорились с подчинёнными последнего: за ними будет следовать ещё одна машина. И только после всех сборов, подготовки, а также указа приехать немного позже, дабы не спугнуть, они наконец сели в паромобиль.
За рулём, конечно же, оказался Гилберт. Кассандра побаивалась водить, хоть и умела. В исключительной ситуации она бы, конечно, села за руль, но если имелась возможность избежать этого… она ею пользовалась.
Ехали молча.
Пока Кассандра не спросила задумчиво:
— Думаешь, зверь — двуликий?
Гилберт мимолётом искоса на неё взглянул:
— Не знаю. Но это вполне возможно, учитывая… учитывая всё. И то, в каком состоянии трупы, и следы на твоём Голдби.
Да уж. Следы.








