На нашем сайте вы можете читать онлайн «Недеццкие сказки для перешкольного возраста». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Недеццкие сказки для перешкольного возраста

Краткое содержание книги Недеццкие сказки для перешкольного возраста, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Недеццкие сказки для перешкольного возраста. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виталий 'VampiRUS' Лысенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Однажды Серый Волк встретился не с Иваном-царевичем, а с Иваном Дураком и завертелось: козлята-зомби, агрессивно настроенные ведроиды, Мефистофель в теле бабушки Красной Шапочки, торгующая огнестрельным оружием фея, три поросёнка, обороняющие свои домики при помощи противотанковых мин, герцог Икторн с гранатомётом, заяц в маске лисы, и лиса в маске кабана, Карлсон-гангстер - всё это лишь малая толика событий, запущенных той самой встречей.
Недеццкие сказки для перешкольного возраста читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Недеццкие сказки для перешкольного возраста без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Так, – прервал всех кабан, – закругляемся. Вон, принц в себя приходить начинает.
И действительно, лежащий в карете принц застонал во сне.
* * *
– Ты уж извини, что так вышло.
– Ну, что ж, произошло как произошло, – пожала плечами Золушка. – К тому же, ты сама говорила, что в сказках героям все слишком легко достается. Будем считать, что эту сказку ты тоже исправила.
– Согласна, – кивнула фея и растаяла в воздухе вместе с мешком.
– До свидания, будущая принцесса. Когда у вас появятся дети, зовите. Мы с ними обязательно пошалим, – Карлсон галантно поцеловал девушке руку и, затрещав пропеллером, взмыл ввысь.
– Ага, нам тоже пора, – пробасил кабан за всех троих.
– Слушай, кабан, я от любопытства сгорю, если не спрошу, из какой вы сказки.
– А мы не из сказки, мы из анекдота, – сказал кабан и засмеялся, похрюкивая.
После этой фразы Золушка решила больше ничему не удивляться.
Светало. Вот-вот должно было взойти солнце. Золушка села в карету и потрепала мечущегося во сне принца по щеке.
– Просыпайся, – сказала она ласково.
Часть II, глава 4: Needlekeeper
Фея сидела на покосившемся троне и болтала ножкой. Перед Кащеем Бессмертным она предстала в образе феи Динь-Динь из истории о не повзрослевшем мальчике. Сам сказочный злодей по причине старости был глуховат. И фее приходилось орать.
– Ты понимаешь, что все вот эти твои «игла в яйце, яйцо в зайце, заяц в утке» – это вчерашний день!?
– А вот это, стало быть, – Кащей постучал по здоровенной квадратной железяке, – эффективней?
Он подслеповато прищурился и попытался прочитать белые буковки, нанесенные на темную металлическую поверхность.
– Ни-ид-ле-ки-и-пер, – посмотрел на фею, любующуюся своими идеально наманикюренными ногтями, – это как переводится?
Фея скорчила гримасу, выражающую крайнюю степень недовольства непонятливостью собеседника, а на нелитературном русском языке вполне могущую прозвучать как «престарелый долбонафт». Ее очень бесил Кащеев вологодский акцент, однако вслух фея с максимальной дружелюбностью сказала:
– Нидлкипер, епть! По-русски – «Хранитель иглы».
– Значится, – задумчиво промолвил Кащей, – иголку не в яйцо, а в нидлю кипер положить надо?
– Ну да!
– А как же я эту громадину в утку потом впихну?
– Чтоб ты ещё больше усох, маразматик старый, – выругалась себе под нос фея и вновь закричала, чтобы глуховатый костлявый старикан лишний раз не переспрашивал: – Не надо сейф в утку!
– Сразу в зайца? – удивился Кащей.









