На нашем сайте вы можете читать онлайн «Тайны Кипеллена. Дело о благих намерениях». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Тайны Кипеллена. Дело о благих намерениях

Краткое содержание книги Тайны Кипеллена. Дело о благих намерениях, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Тайны Кипеллена. Дело о благих намерениях. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ольга Васильченко, Роман Смеклоф) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Тяжела участь свежеиспеченного капитана Ночной стражи славного города Кипеллена - ни сна, ни отдыха. Дерзкое ограбление ставит все с ног на голову, старый друг преподносит сюрпризы, а вроде бы завершенное дело не дает покоя. А тут ещё неугомонная боевая подруга умудрилась ввязаться в неприятности. И ох как хочется переложить решение проблем на чужие плечи, да нельзя. Ну да ничего, где наша не пропадала!
первая книга тут: https://libnotes.org/796843-tajny-kipellena-delo-o-zapertyh-koshmarah.html
Тайны Кипеллена. Дело о благих намерениях читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Тайны Кипеллена. Дело о благих намерениях без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Узнал, что мерзавец прослышал о моём брате и происшествии в Кипеллене и ищет Белое зелье, поэтому послал фею вперёд, чтобы разведала обстановку. Сам же пытался сесть ему на хвост, но потерял в Зодчеке. Чтобы замести следы гад отравил людей на площади, а потом будто растворился. Его присутствие ощущалось, но до него самого дотянуться так и не получилось. Если бы не князь, я бы рассказал тебе обо всем раньше, правда, — он вздохнул. — Но дело такое щепетильное, а ни твоя девица, ни горе-подчинённые язык за зубами держать не умеют.
Ремиц закашлялся и захрипел, сразу же начав говорить быстрее:
— В Кипеллене Морок начал искать Белое зелье. Не могу понять, зачем он отправил своих подручных к Мнишеку, про Редзяна, конечно, ходит много слухов, но никакой связи… В общем, когда его бандиты появились в Школе, а потом в музее, сомневаться уже не приходилось. Он обследует все места, где брат мог спрятать зелье. Не знаю, зачем оно ему нужно, всех свойств не знает никто…
Габ снова закашлялся.
— Я искуплю его вину, спасу хотя бы…
Он задержал дыхание и уколол палец, выдавив в припой каплю своей крови.
— Для тебя.
Ремиц заткнул пробку и написал короткую записку, приклеив её сверху. Весь сжался, словно не хотел выпускать что-то изнутри, но всё-таки справился с собой, поник и повалился на бок, перевернув кресло.
Всё померкло, и я открыл глаза. На протяжении всего припоя меня не оставляло чувство, что рядом стоит моя живописка.
Из рассказа Аланы де Керси, хозяйки книжной лавки «У моста»
— Где носит треклятого Бальтазара Вилька? — негодующе рявкнула полутроллька, доведенная до белого каления.
— Я у вас за спиной, Люсинда, — раздался из коридора знакомый голос. — А если вы посторонитесь, то наконец-то попаду в свой кабинет и узнаю, за что вы так на меня взъелись.
Капитан Бряк отступила, пропуская моего бравого чародея. Вильк окинул всех цепким взглядом, мгновенно нахмурившись.
— А теперь кто-нибудь потрудитесь объяснить мне, что всё это значит?
Люсинда с паном заместителем заговорили одновременно, и в кабинете снова воцарился гвалт. Вильк тяжело вздохнул и щелкнул пальцами. Тарунда с полутроллькой ещё несколько секунд открывали рты, прежде чем сообразили, что из них не вылетает ни звука.
— Якуб, вы первый, — ровно произнес Балт, упреждающе махнув рукой в сторону побагровевшей Люсинды.






