На нашем сайте вы можете читать онлайн «Бабье царство. Книга 2. Экспедиция и Леди Артур». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Бабье царство. Книга 2. Экспедиция и Леди Артур

Автор
Краткое содержание книги Бабье царство. Книга 2. Экспедиция и Леди Артур, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Бабье царство. Книга 2. Экспедиция и Леди Артур. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Игорь Осипов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Новые приключения нашего соотечественника Юрия в мире Реверс. На сей раз ему предстоит помочь юной графине Клэр свершить кучу подвигов, состояться как рыцарше и обрести уверенность в себе. В отряде будут новые герои и героини, и всем им предстоит много приключений, совмещенных с открытием белых пятен на карте и закрытием черных. А девиз предстоящего похода звучит гордо: "А ну марш отсюда, и без подвигов не возвращайтесь!"
Бабье царство. Книга 2. Экспедиция и Леди Артур читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Бабье царство. Книга 2. Экспедиция и Леди Артур без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Можно ещё одну деталь уточнить: до экспедиции вы какого плана проектами руководили?
Настала моя очередь сделать паузу. Не было у меня опыта, если не считать того, что я был по срочке старшим механиком-водителем и имел звание старшего сержанта. Но вот на больших должностях не был.
Видимо, это легко читалось на моём лице, так как Артём, как его там… Глушков, тяжело вздохнул и закатил глаза. А потом опять поглядел на меня, уже спокойнее, и с какой-то грустью в глазах:
– Прошу прощения, я просто немного растерялся, так как ожидал увидеть более опытного командира.
– А вы каким опытом владеете? – зло буркнул я, чувствуя, что хороших отношений не получится. А ещё это «молодой человек». Сколько ему реально лет? Пятьдесят? Сейчас с биомодификаторами хрен поймёшь. Впрочем, сам выгляжу лет на пять моложе своего возраста.
– Старший научный сотрудник группы Deep Magic, относящейся к лаборатории в Колково-Двенадцать, института Физики Пространства, – с вежливой улыбкой ответил мой собеседник.
Что ж, его можно понять: какой-то выскочка будет им верховодить, вот только я не просился на эту роль. Меня вполне устраивало быть обычным порученцем. В реалиях Реверса и этого вполне хватало для того, чтоб можно было адреналин в баночку сцеживать. И зарплата устраивала. Но, судя по всему, он не скажет о своих возмущениях вслух – интеллигенция.
– Рад познакомиться, – совсем не радостно отозвался я и высвободился из рукопожатия. – Вы извините, сроки поджимают, и я ещё не принял дела должность старшего, поэтому затарюсь подарками и самым необходимым в дорогу, пока возможность есть.
– Не спешите. Мне Александр Александрович посоветовал проследить за тем, что вы покупать будете.
– Что значит – проследить? – повысил я голос. – Я сам знаю, что разрешено к вывозу на Реверс, а что нет.
– Вы неправильно поняли, молодой человек. Он сказал – посмотреть. Опять же в целях просчёта всех рисков. Поэтому был бы признателен, если не будем нестись сломя голову.
Я смерил своего, так сказать, подчинённого, пожал плечами и направился к торговому центру. Теперь я начальник, только хрен его знает, что должен делать, как начальник. Пусть идёт. Там разберёмся.
Самым первым делом направился в магазин одежды.











