На нашем сайте вы можете читать онлайн «КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1

Автор
Краткое содержание книги КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Галина Нифонтова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Непонятно как, но я оказалась в чужом мире. Он похож на фэнтези из книги, фильма и компьютерную игру, но в то же время сильно отличался от них. Смешно? Я тоже смеялась, пока не поняла, что теперь это моя реальность. И вот тогда уже мой смех стал истерическим…
КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Фрикс! Рад тебя видеть! Как поживает Мэрвин?
Мы выпрямились, и заместитель шагнул вперед.
— Приветствую вас, король Диметрий и принцесса Амелия! Все хорошо. Клан-лидер Мэрвин, как и всегда передает вам свое почтение, — он положил на стол письмо и мешочек с монетами.
Я нерешительно перевела взгляд с пола в сторону трона. Король Диметрий был красивым мужчиной средних лет. У него стройное телосложение, светлые русые волосы до плеч, короткая борода и светлые добрые глаза. Он создавал приятное впечатление о себе.
Мужчины общались о политике, обстановке в нейтральных землях и об участившихся набегах на деревни вооруженных групп с разной расовой принадлежностью.
Потом я перевела взгляд на соседний от короля трон. Там сидела юная девушка, его дочь Амелия. Такие же светло русые волосы, как у отца, падали ей на плечи, завиваясь крупными кольцами. Она сидела в пышном голубом платье, вышитом разными камнями. Девушка теребила в руках белый платочек, смотрела на меня и улыбалась ясными голубыми глазами.
Где же я видела эти глаза?
А потом я вспомнила ту бездомную девушку, которую толкнули на землю и ее добрые светло-голубые глаза.
— Отец, — обратилась она к королю, — пока вы обсуждаете мужские дела, разреши мне пообщаться с Лекарем из его клана, — кивнула она в мою сторону.
— Хорошо, Амелия, развлекайтесь, — улыбнулся дочери отец и предложил Фриксу сесть ближе к нему за стол.
Принцесса подошла ко мне, взяла меня за руку и повела по длинным коридорам.
— Принцесса Амелия! — я вновь склонилась перед ней, когда мы остались одни.
— Ой, прекрати, прошу тебя! Мне так надоели эти формальности и многие запреты, после того, как наш дом стал правящим. Я знаю, какая ты есть на самом деле — храбрая, решительная и умная девушка! Я предлагаю тебе дружить со мной. Мне, как принцессе многое запрещено, и я просто схожу с ума от скуки, Каталея!
Мы стали общаться друг с другом.
Из беседы с ней я поняла, что она и отец маги водной стихии. Но Амелия интересовалась лекарским делом и частенько выбиралась из своих покоев, переодевшись в простушку, гуляла по городу и пыталась помогать нуждающимся. У девушки было доброе сердце. Я с радостью согласилась стать ее подругой.
Мы с Фриксом уехали домой. А с Амалией я стала переписываться с помощью голубиной почты.







