На нашем сайте вы можете читать онлайн «КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1

Автор
Краткое содержание книги КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Галина Нифонтова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Непонятно как, но я оказалась в чужом мире. Он похож на фэнтези из книги, фильма и компьютерную игру, но в то же время сильно отличался от них. Смешно? Я тоже смеялась, пока не поняла, что теперь это моя реальность. И вот тогда уже мой смех стал истерическим…
КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Ааа! Вы уже поправились? Вот и ладненько! — он скинул на пол у двери свою добычу, а лук и стрелы положил на полку, прибитую к стене. — А то не очень то я привык к женскому обществу, да и спать на полу, — он улыбнулся и его лицо тут же изменилось, став более доброжелательным.
— З-здравствуйте! — запнулась я, не двигаясь с места. — А вы кто?
Я задала ему вопрос, но сама уже видела ответ над его головой.
Лесной охотник Кóрун.
— Вы зубочистку-то положите, — он посмотрел на ножик в моей руке, достал топор из-за спины, поставил его к стене и начал раздеваться.
— Извините… — я положила нож на край печи.
Я не вижу его уровень, он не игрок? Местный житель? У Феофана тоже не было уровня, а у меня и у зверей есть. Не понятно, кто есть кто… Ну ладно, все равно судя по внешности, он явно сильнее меня. Не стоит его раздражать.
— Я местный охотник, Корун, — он стряхнул накидку, от которой разлетелись брызги. — Можно на «ты»? Не привык я к этой городской болтовне. — И не дождавшись моего ответа, продолжил, — подкинь-ка поленьев в печь! Погода что-то испортилась совсем.
Я сделала то, что он просил. Корун разделся и уселся на стул. На нем серая рубашка и коричневые штаны с широким кожаным поясом и высокие черные сапоги.
— А меня зовут Каталея. Я пока никто, но стремлюсь стать Лекарем, — нерешительно обняла себя. — Спасибо вам, Корун, что спасли меня, — я показала на две затянувшиеся ранки на ноге.
— Да я и не спасал. Приютил вот только.
— А кто тогда? — я присела на край кровати.
— Путник тебя принес. Сказал, что мимо шел, услышал звонкий лай и нашел тебя в лесу.
Я улыбнулась. Значит волчонок мне тоже помог. Где он теперь, выживет ли?
— А вы не знаете, почему питон был ядовит? Это же неправильно?
— Ооо, да я вижу, что ты не местная! Тут многие далеко не такие, кем кажутся на первый взгляд, — улыбнулся охотник, встал и начал что-то расставлять на столе.
— Это уж точно, — улыбнулась я, вспомнив местного «Майло».
— Иди, подкрепись! Иначе скоро одни кости, да кожа на тебе останутся.
— Спасибо, — я с благодарностью подошла к столу. — Ой! У меня же для вас письмо! — Я начала оглядываться в поисках своего древнего подобия рюкзачка.
— Вон он! — Показал Корун в сторону изголовья кровати.
Я кивнула, взяла его и достала конверт. Подошла к охотнику и положила письмо на стол. Корун разломал красную печать, вынул лист, развернул и принялся читать. Через несколько минут улыбнулся, кивнул и отложил письмо в сторону.







