На нашем сайте вы можете читать онлайн «Худший из миров. Книга 2.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Худший из миров. Книга 2.

Автор
Краткое содержание книги Худший из миров. Книга 2., аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Худший из миров. Книга 2.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Валерий Софроний) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Героям повезло, они провернули свою первую прибыльную авантюру. Казалось бы, есть деньги и весь "Другой мир" стелется красивой радужной дорожкой у их ног. Но, как уже говорилось ранее, в очередной раз, что-то пошло не так!!!!
Худший из миров. Книга 2. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Худший из миров. Книга 2. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Этот почтенный мастер владел мастерской, в которой трудились не плохие мастера, все они были членами одной семьи.
— Я не понимаю, Шура, чего они все так жилы рвут с этим конкурсом?
— Чего не понятного, вы вспомните, Маэстро, в каком гадючнике мы жили, пока не переехали в Сангри. Вот и здесь люди стремятся к красивой жизни. Все выдающиеся мастера получают дом в Сангри с прислугой и часть денег с продажи шмота других работяг.
— А куда мы теперь? — Командор еле успевал за аналитиком.
— Нам необходимо попасть в лавку Будрухана, кажется, я нашел наш новый талант.
Спустя пятнадцать минут два респектабельных господина не торопясь осматривали различные вещи в лавке. Хозяин без особого интереса листал какой-то крафтовый журнал. Он был наслышан о прибывших в город купцах, но увидеть их в своей лавке он рассчитывал через несколько дней.
Маэстро взял в руку меч, сильно напоминающий самурайский. Он придирчиво осмотрел заточенное лезвие, после перевернул лезвие другой стороной и не менее придирчиво осмотрел и ее.
— Что понравилась вещица?
— Неплохой меч, — слова Маэстро звучали искренне, — обоюдоострый.
— А вы разбираетесь в оружии.
В это время с другой стороны прилавка аналитик делал приблизительно тоже самое. Но только с молотом. Он поднял молот одной рукой внимательно осмотрел боек, потом перевернул его и не менее внимательно осмотрел второй.
— Обоюдотупой, — с видом знатока произнес Шура.
Гоблин только ухмыльнулся и покачал головой. Знатоки мол.
— А чего это вы кхыкаете, между прочим, мой коллега прав, молот и в самом деле обоюдотупой.
Замечание было сделано в такой заносчивой форме, что гоблин не удержался
— Сами вы абоюдотупые, причем на пару.
Все в городе прекрасно знали, что Бурдухан, после победы в конкурсе должен был переехать в Сангри, а по сему относились к нему с большим почтением, а здесь два клоуна комедию ломают, да еще и отчитать пытаются. В общем, слово за слово, а кончилось это все тем, что хозяин престижного магазинчика выкинул двух купцов из своего заведения.
— Тоже мне специалист! -обиженно крикнул Шура.
— А ты вон через дорогу к Бырку обратись, может найдешь у него обоюдотупой меч?
Все труженики вышли на улицу посмотреть на то, как их босс научил заезжих наглецов манерам. Аналитик со злостью глядел на наглого гоблина. А вот Командор на против устремил свой взгляд на другую сторону улицы, Бырк — гоблин в изрядно перештопанном фартуке на голый торс закрывал магазин.







