На нашем сайте вы можете читать онлайн «Золотая невеста». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Золотая невеста

Краткое содержание книги Золотая невеста, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Золотая невеста. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Евгения Александрова, Анна Боронина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Никогда не спорьте с обаятельными красавцами на поцелуй!
Особенно, если один из них – капитан корабля, владеющий магией и готовый везти тебя на Восток. Ведь ты под надзором строгого отца и являешься гарантом важной торговой сделки…
К тому же на море штормит, неподалеку хозяйствует жестокий и беспринципный пират, а лучший способ укрепить связи, по мнению отца, – заключить выгодный брак.
Золотая невеста читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Золотая невеста без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Действительно, — подхватил Джонотан, салютуя бокалом, его улыбка сверкнула едва ли не ярче хрустальных граней, — общества вашей прелестной дочери очень не хватало. Надеюсь, теперь она уже совсем поправилась.
— Джонотан! — угрожающе предостерег кириос.
— Кириос ди Арс! — Кажется, Элен нашла неуместным эпитет, адресованный ее подопечной.
— Отец? — Агата опустила на тарелку приборы чуть громче, чем следовало.
— Ты ведь лучше себя чувствуешь, дорогая? Капитан очень переживал. К сожалению, я не мог позволить, чтобы он видел тебя в подобном состоянии.
— Негоже молодому человеку входить к незамужней девушке, — покивала, поджимая губы, Элен. — Особенно, когда ей нездоровится.
— Нездоровится?
— Морская болезнь, моя дорогая Агата, — кивнул отец, скорбно качая головой. И если бы Агата не чувствовала себя все эти дни превосходно, то могла бы проникнуться искренней признательностью к его беспокойству. — Наверное, это наследственное. Мне всегда не очень хорошо в море. Вот и ты, бедняжка, так страдала.
— Думаю, что мне очень помогли прогулки на свежем воздухе, — светски улыбнулась Агата, протягивая руку к бокалу, но Джонотан перехватил его, мимолетно коснувшись ее дрогнувших пальцев.
— Простите, кирия, но позвольте предложить вам воды, — сказал он, и Агата различила в его голосе настойчивые нотки. — Если вам нездоровилось, то лучше повременить с вином, даже с таким легким. Я бы предложил ром, но… это не женский напиток.
Нахмурившийся было ди Эмери, благосклонно кивнул:
— Капитан прав, дорогая. А я, пожалуй, не откажусь от рома. Вдруг он и правда благотворно повлияет на мое состояние. Не зря же его столь ценят в море.
Слуги послушно наполнили его бокал ромом, а по многозначительному взгляду Джонотана в ее бокал начали наливать воду из стоящего поодаль кувшина.
Он что-то задумал?! Агата нахмурилась, но настаивать ни на чем не стала. Оставалось надеяться, что он знает, что делает.
Агата поднесла бокал к губам и демонстративно понюхала, мол, не отрава ли, господин капитан? Джонни так же многозначительно улыбнулся, не спеша успокаивать.
— Может, и мне ром? — потянула неторопливо Агата.
— Боюсь, с непривычки вы рискуете своим здоровьем, — возразил капитан. — Хотя, если настаиваете… Эй, Рик, подай-ка госпоже чистый ром.





