На нашем сайте вы можете читать онлайн «Содержанка герцога». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Содержанка герцога

Автор
Краткое содержание книги Содержанка герцога, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Содержанка герцога. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ева Финова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Когда финансы поют романсы, не до принципов. Особенно, если ты попала в другой мир, не зная о нём ничего, кроме приверженности прежней владелицы тела к одной очень древней профессии.
Ухажёры преследуют? Кредиторы угрожают расправой? А владелица доходного дома вышвыривает на улицу? Не проще ли найти одного влиятельного содержателя и решить наконец все проблемы разом. Как, есть желающий расстаться с кругленькой суммой? Безвозмездно? Ах, герцогу нужна услуга…Что-то мне подсказывает, одной услугой здесь не обойтись.
Содержанка герцога читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Содержанка герцога без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Будьте добры, покажите руки, — приказал вышибала неласково.
Мухлёжник заёрзал на стуле.
— И вы тоже ни с места, — приказала ему разгорячённая я. Не думала, что эйфория из‑за поимки преступника будет настолько сильно окрылять. Словами не описать это состояние. Сердце колотилось в груди, разгоняя кровь по венам. Лёгкий страх напортачить одолевал, но я упорно гнула свою линию.
— Вы, вы, — крупье сошёл с места и встал рядом с кучерявым на всякий случай, чтобы он не сбежал. — Сидите на месте, пожалуйста.
— Да как вы смеете! — возмутился авторитет. Однако руку он не поднимал. — По какому праву?!
На лбу его выступили капельки пота.
Герцог действовал молниеносно. Залез коленом на стол и схватил обоих за руки. Поднял и увидел там смятую по краям карту.
— Забирайте их на допрос, — мой начальник кивнул вышибалам и с достоинством аристократа пригвоздил: — Как инспектор‑казначей Оствуда, я вас арестовываю до выяснения причин. Ваши тысяча триста сальков отходит казне Мэнвуда, а моя муза освобождается от долга перед вами.
Из внутреннего кармана показалась золотистая блямба на красном бархате. Герцог, похоже, достал удостоверение, чтобы подкрепить слова весомым аргументом. Ненадолго. Продемонстрировал и спрятал обратно.
— Инспектор Оствуда… — послышалось с разных сторон.
— А как же?
— Всех свидетелей задержать и допросить. Этот кон считается недействительным. Крупье, раздай обратно фишки. А всю прибыль преступника арестовать до выяснения причин.
Работник игрового дома и бровью не повёл. Кивнул и сноровисто принялся раздавать чужие ставки обратно.
Ага, значит, это подстава для мухлёжников. И, скорее всего, крупье знал о происходящем. Казаниз, видимо, тоже. Заметила его довольную ухмылку, когда нашла взглядом.
— А теперь, моя дорогая Сюзанна, — герцог сел на столе и подхватил фужер мускатного, — отпразднуем, как и полагается в случае маленькой победы.
Он отсалютовал бокалом и в три глотка его опустошил, а мне осталось только облизнуться.
— Вообще‑то это был мой… — проворчала я и облегчённо выдохнула. Не знаю почему — на самом деле я бы не хотела терять такого несносного, хитрого, гадкого, но как оказалось, очень даже надёжного работодателя по имени Сирейли Праудмор.
— Казаниз, — позвал он управляющего, — принеси даме то, чем ты хотел её угостить, и развлеки шутками, как умеешь. А мне пора заняться работой. Я скоро вернусь.











