На нашем сайте вы можете читать онлайн «Король Чёрного озера». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Король Чёрного озера

Автор
Краткое содержание книги Король Чёрного озера, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Король Чёрного озера. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Миято Кицунэ) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Фанфик по мотивам "Гарри Поттера". В события "Турнира Трёх школ" вмешивается один любопытный представитель волшебного народа.
Король Чёрного озера читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Король Чёрного озера без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Сердце заколотилось сильнее, потому что Гарри очень хотел увидеть, как преобразилась и так весьма симпатичная Чжоу.
Рейн, кстати, когда были проведены испытания зелий, успел на последних прорицаниях пригласить на бал Падму Патил, сестру Парвати Патил. Было даже удивительно, что такую симпатичную девушку ещё никто не позвал. Так что Гарри снова встретился с другом, который был в чёрно-синей мантии, возле лестниц. До восьми часов оставалось ещё двадцать минут, но многие уже шли в сторону Большого зала.
— Они ещё не спускались? — немного нервничая, спросил Гарри Рейна.
— Ещё нет. Не переживай, ты отлично выглядишь, — успокоил тот.
Они подождали ещё десять минут, болтая ни о чём, постепенно Гарри даже отпустило волнение.
— Вот они, — встрепенулся Рейн, улыбаясь. — Девушки, вы великолепны. Гарри даже потерял дар речи.
Это была совершенная правда. Чжоу просто потрясающе выглядела. Бледно-зеленоватая шёлковая мантия с какой-то вышивкой облегала фигуру и делала девушку ещё ярче — великолепные тёмные волосы были уложены в причёску, открывая лицо, красивые миндалевидные глаза с пушистыми ресницами, нежные розовые губы, подкрашенные помадой.
Гарри чувствовал, что краснеет, а сердце колотится быстро-быстро где-то в горле, мешая сказать что-нибудь самой прекрасной девушке. Впрочем, Чжоу, посмотрев на него, легко улыбнулась и протянула руку.
Рейн взял под руку Падму, и Гарри повторил этот непринуждённый жест, поддерживая Чжоу, усилием воли заставляя себя собраться и сосредоточиться, чтобы не ударить в грязь лицом и не опозориться при своей избраннице.
* * *
В каком-то звенящем счастливом мареве Гарри вместе со своей спутницей дошёл до дверей Большого зала, которые открыли ровно в восемь вечера. Краем глаза он заметил Драко с Панси Паркинсон, на которой была розовая мантия с обилием кружева. Рейн с Падмой вошли в зал следом за Малфоем и остальными, а МакГонагалл попросила чемпионов задержаться и войти парами, когда все усядутся за столы.
Подошли Седрик с Пенелопой Кристалл, когда-то бывшей подружкой Перси Уизли. Флёр была с Роджером Дэвисом — капитаном команды Рейвенкло, и Чжоу весьма интимно шепнула Гарри, что их капитан не верил своему счастью, когда Флёр согласилась пойти с ним на бал. Роджер на самом деле выглядел весьма довольным. Виктор Крам был с незнакомой девушкой в голубом, впрочем, Гарри с трудом мог отвести взгляд от своей спутницы, так что на других почти не обращал внимания.







