На нашем сайте вы можете читать онлайн «Счастливчик Рид». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Счастливчик Рид

Автор
Краткое содержание книги Счастливчик Рид, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Счастливчик Рид. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Игорь Конычев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Множество людей по всему свету верит в Удачу. И в этом нет ничего плохого, а вот когда эта капризная богиня не верит в тебя - тогда все действительно скверно.
Рид не раз проверил это на своей шкуре, ведь Счастливчиком его прозвали вовсе не за небывалое везение, а наоборот, за его полное отсутствие. Вот такая вот злая ирония.
И все бы ничего, не повстречай Счастливчик странного паренька. Бывалый наемник сразу же почувствовал неладное, но сладостный звон монет быстро развеял все его тревоги.
Увы, тогда Счастливчик Рид еще не знал, в какие неприятности он вляпался.
Счастливчик Рид читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Счастливчик Рид без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Или ты мне все рассказываешь, или я возвращаю кляп на место и оставляю тебя здесь.
- Хочешь сказать, что мой братец отдал тебе все деньги сразу? – зеленые глаза хитро прищурились.
- Он заплатил не всю сумму но, в крайнем случае, мне хватит и того, что я имею, - запустив руку за пазуху, Палаш рассчитывал вытащить одну из тех золотых монет, что дал ему Карл в качестве задатка, но их на месте не оказалось. – Что за?!
Под издевательский смех Терезы, наемник вытащил из кармана пригоршню конфет и удивленно уставился на нее.
- Как это так, - несколько раз моргнув, Счастливчик даже потер глаза свободной рукой, но сладости на его ладони так и не превратились в золото.
- Похоже, такой матерый убийца как ты, даже золото от леденцов отличить не может, - Тереза продолжала смеяться так, что у краешков ее завораживающих глаз выступили слезы. – Или сладости твоя слабость?
- А ты смешная, - голос Счастливчика стал поразительно спокойным и едва не растворился в шелесте полетевших в траву конфет. – Есть еще какие-нибудь таланты? Может, пули пережевывать умеешь?
Вопрос наемника явно поставил девушку в тупик, точно так же, как и приставленное к ее лицу дуло пистоли.
- Что ты делаешь?..
- Я задал тебе вопрос, - холодно повторил Рид, чье лицо стало каменным, а глаза опасно прищурились. Пугающе медленно он взвел курок и повторил, тщательно выговаривая каждое слово. – Ты умеешь пережевывать пули?
- Нет, - с трудом пискнула Тереза, когда холодное дуло оружия, пахнущее порохом и смертью, коснулось ее алых губ.
- Тогда прекрати вести себя так, как будто умеешь. Или ты бессмертная?
- Нет, - девушка мотнула головой, стараясь не касаться холодного металла. – Что ты делаешь?
- Злюсь, - коротко и ясно ответил Рид. – Я очень не люблю, когда меня обманывают, девочка. Так что рекомендую тебе отвечать на все мои вопросы и вести себя хорошо, иначе твой брат получит тебя по частям. Их будет столько же, сколько мне досталось конфет. Уяснила?
- Уяснила, - до Терезы все-таки дошло, что шутки с недавно улыбчивым наемником могут закончиться довольно плачевно, по крайней мере для нее.
- Мы с твоим братом, будь он неладен, заключили сделку: я спасаю тебя и избавляюсь от твоих похитителей, а он платит. Свою часть сделки я выполнил – ты жива. Конфетку? – достав из кармана единственную оставшуюся там и когда-то бывшую золотой монетой сладость, Рид протянул ее девушке.











