На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пение Сирены». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пение Сирены

Автор
Краткое содержание книги Пение Сирены, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пение Сирены. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Езекелян Эдгар) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Геральд Хаксли был проблемным ребенком в глазах своего отца, и поэтому, когда юноше исполнилось семнадцать лет, он не вытерпел гнета деспотичного родителя и сбежал на улицу, в объятия портового города Мунстерн. Какое-то время всё было в порядке, но со временем кошелек заметно исхудал, а долги ощутимо возросли. Геральду пришлось искать себе подработку.
Пение Сирены читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пение Сирены без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Пьяница приоткрыл один глаз и пробубнил:
- Ос’авь… м’ня…
- Не глупи, ты же не ковер, чтобы о тебя ноги каждый второй вытирал.
- М’е пл’вать… ос’авь м’ня…
- С чего ты это взял?
- Я т’ряю ув’жение… Я т’ряю ув’жение… М’ня не ув’жает к’манда… - на его глазах заблестели слезы, - И м’гу пот’рять ув’жение… ув’жение мое’о с’на…
- Разумеется, если продолжишь лежать в луже собственных испражнений и жалеть себя.
Мужчина тяжело вздохнул и прикрыл глаза.
- Сп’сибо… сп’сибо, мил’чел… Сп’сибо, ч’о не пр’шел мимо… К’к зв’ть-то т’бя?
- Меня зовут Геральд Хаксли, - ответил юноша, аккуратно прислонив незнакомца спиной к стене.
- Х’ксли… м’ня з’вут… м’ня з’вут… К’к же м’ня звали… - мужчина закрыл глаза, собираясь с мыслями, - А. Да. Р’хард Блэкм’р… буд’ д’бр, исп’лни од’у м’ю пр’сьбу.
- И какую же?
- Н’йди мое’о с’на… С’на… К’к его ч’рти зв’ли… - Рихард издал серию неразберимых звуков, - М’ргана. И… и ск’жи е’у, ч’о я зд’сь… пускай… пускай он заб’рет м’ня отсюдава…
Геральд взглянул на приоткрытые двери борделя, из которого раздавался радостный смех его новоиспеченных друзей, а затем, тяжело вздохнув, посмотрел на Рихарда, который от усталости вновь прикрыл глаза.
- Хорошо, я найду его, только скажите мне, где он, и как я смогу его узнать?
- Он на кор’бле… на м’ем кор’бле… “Чёрн’ месть”. Она пришвар… пришварт… - мужчина прокашлялся и по слогам проговорил, - При-швар-то-ва-на в п’рту… Ты т’м это… поспр’шивай у эт’х… м’стных, они того сам’го… пом’гут…
После этого мужчина тихонько захрапел. Деваться было некуда, дал слово – держи.




