На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пение Сирены». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пение Сирены

Автор
Краткое содержание книги Пение Сирены, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пение Сирены. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Езекелян Эдгар) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Геральд Хаксли был проблемным ребенком в глазах своего отца, и поэтому, когда юноше исполнилось семнадцать лет, он не вытерпел гнета деспотичного родителя и сбежал на улицу, в объятия портового города Мунстерн. Какое-то время всё было в порядке, но со временем кошелек заметно исхудал, а долги ощутимо возросли. Геральду пришлось искать себе подработку.
Пение Сирены читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пение Сирены без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- А я часом не умер? Слишком уж все неправдоподобно выглядит.
Колдун без лишних слов отвесил Геральду тяжелую пощечину.
- Ай! За что!?
- Почувствовал?
- Еще как!
- Значит ты живее всех живых.
Живее всех живых. Эти слова эхом пролетели в его голове. Слишком часто за последнюю неделю Геральд был на волосок от гибели. С этим явно надо как-то завязывать, вряд ли это проходит бесследно для здоровья.
- Но как ты меня спас? Я же вроде утонул.
- Ну да, но мои морские друзья подняли тебя со дна и бережно передали мне, - старик заговорчески ухмыльнулся и послал Геральду воздушный поцелуй, - Должен отметить, что у тебя весьма нежные губы, как у девушки.
Осмысление данных слов пришло не сразу. Сперва Геральд поморщился, попытался выплюнуть несуществующий ком из горла, а затем, свесившись через борт начал полоскать рот морской водой. Все эти действия сопровождались хохотом Шейми, который повалился на спину и курьезно тряс ногами со смеху. Вдоволь нахлебавшись воды, Геральд вернулся на прежнее место и недовольно смотрел на своего спасителя.
- И что теперь?
- А что теперь? – удивился Шейми, - ты думал, что я из тех сказочных колдунов, которые спасают маленьких мальчиков, втирают чепуху про силу, а затем воспитывают их, чтобы они отомстили своим обидчикам? Ишь чего, губу как раскатал! Ты мне даром не дался, афалинам жалко тебя стало, а так акулам бы ты наверняка оказался бы по вкусу.
- Ну, помечтать же можно?
- А кто тебе мешает? Главное не приписывай к своим влажным девичьим мечтам мою персону, я и без этого счастья проживу сотню-другую лет.
- Ну ладно тебе, Шейми, обучи меня! Чего тебе станет?
- Во-первых, я уже очень давно не беру протеже. С вами возни много, - Геральд понятия не имел, что значит протеже, но уж как-то додумался, что это касалось его, - Во-вторых, у тебя нет никаких предрасположенностей к этому: ни особой родословной, ни шрама в виде молнии на лбу, ни потусторонних веществ в крови. Не смотри на меня так, твоя тупая рожица не разжалобит меня. Не прекратишь – превращу тебя в лягушку, и подыхай тут в соленой воде как заблагорассудится.
Голова Геральда буквально пухла от всего того потока слов, что на него выплеснул Шейми.
- Ладно, ты мне скажи, ты злой колдун?
- Я не злой, но и не добрый. Что одно, что другое скучно. Приписывает некоторые обязательства, ну там выполнять месячную норму злодеяний, или же переводить старушек через дорогу. Такая мышиная возня мне не в кайф, потому я предпочитаю действовать импульсивно.





