На нашем сайте вы можете читать онлайн «"Острова в океане"». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
"Острова в океане"

Краткое содержание книги "Острова в океане", аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению "Острова в океане". Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Марта Золотницкая, Перелетная Птица) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Как говорится "и снова здравствуйте"! ))) В волшебной стране Алэйзии опять не скучно! Волчьи дочери дружно собираются замуж, король Ричард отправляется в морской круиз, и, наконец-то, находит себе невесту. А болтливый воробей Чиппер внезапно обретает подданных и становится проповедником. Но Зло не дремлет! Справятся ли наши герои с очередной напастью?
"Острова в океане" читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу "Острова в океане" без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Брат проводил меня почти до места, дальше я попытался полететь самостоятельно, но шлепнулся на глубину. И, если бы не Мать-Черепаха, то лежал бы сейчас на дне, как древняя амфора...
- Почему я не увидела, как вы подлетели? – воскликнула Лисси.
- Наверное, ты плакала, – улыбнулся Дракон, целуя мокрые ресницы.
- Я думала, что ты погиб…
- Ну что ты, милая, успокойся! Видишь, я жив и почти цел. Главным образом, благодаря Юнатану.
- А что с ним? – вскинулась Лисси. – Твой брат сумел одолеть проклятого колдуна?
При упоминании о ненавистном техномаге, Оливер снова побледнел, а его глаза гневно сверкнули .
- Сумел, - глухо произнес он. – Юнатан совершил неслыханный подвиг, правда, ему на это едва хватило сил. Ох, девочка, прости, я не должен рассказывать тебе такие ужасы.
- Нет уж, раз начал, так говори, мой герой,- вздохнула Лисси и погладила Дракона по исцарапанной щеке.
Оливер поморщился и коротко, опуская страшные подробности, рассказал девушке о выигранном сражении.
- А теперь брат полетел на помощь Ричарду, - закончил он.
Лисси всплеснула руками.
- Да он же сам пострадал в схватке не меньше тебя!
- Да, ему сильно досталось, но Юнатан намного сильней и крепче меня.
С этими словами Оливер попытался встать, но скривился от боли и снова сел на песок.
- Не двигайся, ты же ранен! – торопливо сказала Лисси. – Сними скорее рубашку, я посмотрю, что с тобой.
Юноша недовольно выполнил ее просьбу, и девушка только горько ахнула, увидев страшные следы колдовских «веревок» на его теле.
- Тебе теперь постельный режим нужен, - твердо сказала она. – И никаких полетов! Боже мой, а у меня и лекарств-то нет! Чем вообще лечатся Драконы?
- Поцелуями! – ответил Оливер, ловя ее за руку и усаживая рядом с собой. – Причем, чтобы прийти в норму, мне потребуется не меньше десятка.
- Ты все шутишь, - грустно улыбнулась девушка, отрываясь от любимых губ.
- Я просто счастлив, что жив и снова вижу тебя. Если честно, то для полного исцеления, мне просто следует обратиться несколько раз подряд.
- Для начала ты должен прилечь, - строго сказала Лисси. - А потом я сбегаю к ближайшему ручейку и принесу воды, чтобы промыть твои раны.
Но бежать ей никуда не пришлось. Потому что к ним через отмель уже мчались, взволнованно свистя и переговариваясь, поднятые по зову Фьюи островитяне. В переднем ряду, как водится, спешил старейшина Киулу.











