На нашем сайте вы можете читать онлайн «Трудности перевода». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Трудности перевода

Автор
Краткое содержание книги Трудности перевода, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Трудности перевода. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Mariia Mim) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Небольшой рассказ о трудностях перевода между драконом и прекрасным принцем.
Трудности перевода читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Трудности перевода без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Трудности перевода
Mariia Mim
Трудности перевода
Прекрасный принц спешился у входа в пещеру. Он поправил велюровый плащ, посмотрелся в зеркальце и нетерпеливо постучал по каменной стене.
«Ау! Есть кто дома?»В недрах драконьего логова что-то зашевелилось. Вдруг вспыхнули во мраке два жёлтых огонька. Огоньки мигнули и стали приближаться. Ещё пару мгновений, и на свет выполз внушительных размеров ящер.
«Hello! Who the hell are you and why did you wake me up? »Принц почесал в затылке и ответил: «Хэллоу. Айм принц. Прекрасный принц. Отдайте срочно мою принцессу или я вызову Вас на смертельный бой! – из-за легкого волнения Его Высочество перешло на визг, – Прынсес! Гив ми прынсес!»
«I’m terribly sorry, but I don’t keep any princesses here.
«Йес! Прынсес, гив прынсес о дай!» - прекрасный принц гордился своим royal English.
«A toothpick? Really? Gosh, you idiots never learn. If you wanted me to eat you, you should have taken a shower first! » – ящер презрительно скривился.
Принц собрался с мыслями, вспомнил брутальных гвардейцев на плацу, свою металлистскую молодость, и, крикнув «Дай, мазафака, дай!», бросился на дракона.
Тот обречённо вздохнул. «Well, I guess I could make an exclusion and eat you after all…»
На этом похождения прекрасного принца закончились. А через пару лет принцесса из соседней пещеры вернулась домой, довольная, с сундуком сокровищ, и с драконьим клыком на шее. Доконала бедняжку, зато английский подтянула, в среде-то.






