На нашем сайте вы можете читать онлайн «Зай по имени Шерлок». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Зай по имени Шерлок

Автор
Краткое содержание книги Зай по имени Шерлок, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Зай по имени Шерлок. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Леонид Резников) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Думаете, только у людей бывают преступники? Ничего подобного! Среди животных тоже случаются всякие разные неприятные личности, не дающие житья благовоспитанному зверью. Но на счастье последних в Среднелесье проживает гениальный сыщик Шерлок Зай - он-то уж точно не даст спуску преступникам и любого выведет на чистую воду. И не беда, что не вышел он ни ростом, ни статью, да и нюх подкачал. Но зато Шерлок Зай всегда может положиться на своего друга селезня Уотерсона — дипломированного дегустатора и просто замечательного товарища. И конечно же сыщик никогда не откажет в помощи несколько простоватому, ретивому служаке инспектору полиции Листрейду, пусть даже тот вовсе не просил о ней...
Зай по имени Шерлок читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Зай по имени Шерлок без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Да, чуть не забыл! А вы знаете, оказывается, енот без пальца участвовал в нападении на конвой! Нам выпала невероятная удача распутать еще и дело о побеге крота по кличке Слепой! – поделился радостной вестью Листрейд, но Шерлок Зай не ответил, продолжая тихонько посапывать в кресле.
Мы с Листрейдом не решились его окликнуть. Пусть отдохнет, он заслужил.
Я проводил инспектора до дверей.
– Дорогой Кряк, – сказал Листрейд, остановившись в дверях, – передайте Шерлоку мои искренние пожелания скорейшего выздоровления.
– Обязательно передам, инспектор.
Дело! Можно подумать, было бы оно вообще, не возьмись за него Шерлок Зай. Но вслух я, разумеется, ничего не сказал.
– А все-таки жаль, – произнес Листрейд, и его физиономия стала уныло-постной.
– Вы о чем?
– Жаль, что Шерлок Зай не работает у нас в полиции.
– Боюсь, он не согласится.
– Думаю, вы правы. Ну, всего вам доброго, господин Кряк! Да, кстати, еще передайте Шерлоку Заю, что принято решение о возврате жилья всем потерпевшим от действий банды филина.
– Это хорошая новость, – сдержанно ответил я. – Всего доброго, инспектор.
Я закрыл за инспектором дверь и долго стоял, размышляя, почему Шерлок Зай ничего не сказал инспектору о нападении на нас в лесу и о том, как он лихо раскусил енота с нападением на конвой. Для меня немногословность моего друга остается загадкой и по сей день. Возможно, разгадка ее кроется в отсутствии у сыщика малейшей капли тщеславия.
4 по аналогии с малолюдно (прим. автора)
5 Palabra honesta (исп.) – честное слово
6 Sin hacer trampa (исп.) – без обмана
7 Bastarda (исп.) – сволочь
8 Como te gusto (исп.) – как вам это нравится
9 Maldita sea (исп.) – черт побери, проклятие
10 buen Señor (исп.) – добрый господин
11 Anciana negra (исп.) – черная старуха
12 Tonto redondo (исп.
13 Плиний Старший
Подвески господина Микако
Я собирался подняться к себе, когда во дворе тихонько скрипнула калитка, и до моего слуха донеслись звуки шагов. Интересно, подумалось мне, кого принесло так поздно?
Я задержался на лестнице, решая сложную задачу, все-таки отправиться спать или идти открывать дверь припозднившемуся посетителю? Честно говоря, после плотного ужина видеть никого не хотелось.











