На нашем сайте вы можете читать онлайн «Жалобный Маг». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Жалобный Маг

Автор
Краткое содержание книги Жалобный Маг, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Жалобный Маг. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Далия Трускиновская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В неком средневековом королевстве власть передается по женской линии - так оно вроде бы надежнее. И все знатные роды борются за право представить королеве жениха. Это борьба без правил, все средства хороши, и родственники женихов на помощь призывают магов обоего пола. Но и у магов - свои разборки. Маги тоже могут попасть в беду. И хорошо, если у них есть верные друзья.
Жалобный Маг читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Жалобный Маг без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
* * *
Бонно получил сообщение для съера Элиаса в городе из уст старшего
королевского гонца, который нарочно для такого случая прибыл из столицы.
Старший гонец тоже был немолод, передавать должность сыну не желал, и
дорога до такой степени его доконала, что он вопреки Уставу велел Бонно
выучить сообщение наизусть и отправил его, хотя такие новости обязан был
довезти сам.
А вышло из этого, что их подслушали.
Хозяйка постоялого двора "Королевская сковородка" не имела намерения
подслушать. Она просто стояла перед дверью с подносом и ждала, пока
старший королевский гонец потребует вина и мяса.
установить на этом посту и глухонемого Пьера, который за хлеб и одежду
помогал по хозяйству, не чураясь и бабьей работы. Пьер имел свойство
сохранять неподвижность часами. Однако хозяйка полагала, что в Уставе про
глухонемых ничего не говорится, а владельцы постоялых дворов там уж точно
поминаются.
Узнав неслыханную новость, она подноса не уронила, не взвизгнула от
восторга и вообще сказала вслух лишь "М-м-м.
благоразумная женщина, и она сразу сообразила, какую пользу может извлечь
из новости.
Вот почему едва ли не одновременно с Бонно в замок сьера Элиаса прибыла
его младшая сестрица, дама Берта, которую он не видел сорок лет - и еще
столько бы охотно не встречал. Брат с сестрой насмерть переругались,
когда он, старший в роду, выдавал ее, засидевшуюся в девицах, замуж и не
поддался на хитрость, которую она измыслила, чтобы увеличить себе
приданое.
Берта, невзирая на годы, приехала верхом, ее сопровождали мужья двух ее
дочерей и младший внук, это если не считать мелкой челяди.
Въехала она, разумеется, в главный двор, где и не сходила с коня, пока
безмерно удивленный сьер Элиас, прекратив возню с мертвецки спящим Бонно,
не велел подать себе парадную мантию и не спустился ей навстречу. Оба на
старости лет стали чтить Устав так, как не делали этого смолоду, и сейчас
Берта была вовсе не старой склочницей, а прибывшей в замок благородной
дамой.
С другой стороны, сорок лет раздоров могли бы уж обоим и надоесть...
- Приветствую того, на кого пал высокий жребий! - сказала Берта,
склоняясь в придворном поклоне перед братом.
То же повторили и зятья с внуком.
- Воля королевы - воля Судьбы! - ответствовал сьер Элиас, до крайности
удивленный. Капеллан, стоя за его спиной, мучительно пытался прочесть по
лицу Берты хотя бы намек на смысл высокого жребия.











