На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дело Чести». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дело Чести

Автор
Краткое содержание книги Дело Чести, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дело Чести. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (David Livingstone) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Любителям The Elder Scrolls посвящается. Легкое и необремененное, наивное и простое, полное клише и стереотипов произведение.
Дело Чести читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дело Чести без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Тут Арро и обратил внимание на огромный и почти висящий в воздухе мост, ведущий к Коллегии, которая располагалась на отдельной скале. Теперь то, при хорошей видимости, его стремление попасть в Коллегию слегка приуменьшилось. Но отступать он не собирался.
- Ты видел? Она и впрямь стоит на отдельной скале! – удивился Арро.
- Да, и мост висячий в воздухе я тоже вижу, - спокойно ответил Боруг.
Два путника подошли к эльфийке Фаральде и Арро незамедлительно склонил голову в знак приветствия. Естественно обычно он так не делает, но в данном случае он решил пококетничать.
- Доброго дня вам, мазель! – произнес он.
- Что я вижу? – удивилась Фаральда. – Ты привел друга? Надеюсь, он тоже удачно сдаст экзамен.
- Ох, нет! – заявил Арро. – Это мой дальний родственник. Пришел проводить меня в счастливое будущее, в путь знаний и волшебства! Я бы даже сказал в мир науки! - Арро торжественно поднял палец вверх.
- Переигрываешь, брат, - сухо произнес Боруг. – Но спасибо за старания.
Фаральда, естественно, не поверила ни единому слову, но ее это позабавило.
- То есть он не будет сдавать вступительный экзамен? – переспросила она с легкой улыбкой на лице.
- Все правильно, здесь мы с ним и расстанемся!
- Тогда приступим к экзамену, - заявила Фаральда, отходя подальше от Арро и Боруга.
- Прям здесь? – удивился Арро.
Боруг, поняв, в чем дело, не замедлил отойти в сторону. Как только он это сделал, Фаральда вытянула руки вперед и неведомой ранее Боругу силой создала перед собой защитный барьер.
- Покажи, на что ты способен! – прозвучал ее звонкий, но при этом воинственный голос.
Арро немного не ожидал такого быстрого хода, но не растерялся. Мгновенно в его руках оказался огонь, словно в руке лежало какое-то яблоко. Боруг не успел удивиться этому явлению, как Арро вытянул руки вперед и непрерывный поток огня мгновенно понесся к Фаральде. Однако этот огонь безуспешно врезался в защитный барьер эльфийки и не наносил ей никакого вреда.
- И это все на что ты способен? – прокричала Фаральда сквозь шум активных заклинаний.
Боруг почувствовал напряжение, которое возрастало с каждой секундой. Он заметил, как после слов Фаральды Арро скривился и еще больше сузил глаза, словно подбирал подходящее заклинание, словно сейчас он нанесет новый удар.
- Да! – вдруг неожиданно прокричал Арро в ответ. – Это все!
После этих слов аргонианин опустил руки, и бесконечный поток огня прекратился. Стало гораздо тише, чему Боруг хоть и удивился, но был рад.





