На нашем сайте вы можете читать онлайн «Всё хорошо, что хорошо кончается». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Всё хорошо, что хорошо кончается

Автор
Краткое содержание книги Всё хорошо, что хорошо кончается, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Всё хорошо, что хорошо кончается. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олли Бонс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Порой и там, где нет дорог,
Продвинешься вперёд,
Не зная, сам ли это смог,
Судьба ль тебя ведёт.
Где спит земля в цепях камней
Холодным сном веков,
Проклятья времени сильней,
Но их сильней — любовь.
Всё хорошо, что хорошо кончается читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Всё хорошо, что хорошо кончается без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Там, у Кромешных гор, сейчас остаётся мой отец, так что мне можно ненадолго отлучиться.
Я замечаю какое-то движение во дворе и присматриваюсь, чтобы лучше разглядеть.
— Если собираешься с ней, тебе стоит поспешить, — говорю я, указывая пальцем вниз. — Насколько я вижу, она уже уходит.
Гилберт торопится распахнуть окно и кричит, перегнувшись через подоконник:
— Тилли! Да Тилли, стой же! Пешком собралась? Погоди, сейчас я спущусь! Сильвер, мне нужна тёплая одежда и припасы на пару дней пути.
— Считай, что всё это у тебя уже есть, — киваю я, вылетаю за дверь и сталкиваюсь нос к носу с советником Фланном.
— Принц Сильвер, не позабыли ли вы, что вот-вот начнётся утреннее собрание? — напоминает он. — До того, как оно начнётся, я хотел бы с вами обсудить...
— Конечно, мы всё обязательно обсудим, — обещаю я. — Но сначала помогите мне, пожалуйста. Мои друзья отбывают, и нужно передать на кухню сообщение, чтобы им собрали припасы на пару дней пути, а также заглянуть на конюшню и попросить подать карету.
Советник Фланн возмущённо взмахивает руками.
— Принц Сильвер! — фыркает он. — Почему мне то и дело дают поручения, которые не годятся для моего статуса? Позволю напомнить, я нанимался именно советником, а не простым работником...
— Всё верно, — киваю я. — Именно потому, что я вас так ценю, я и поручаю вам дело, касающееся моих друзей. Я не доверил бы это кому ни попадя.
— Хорошо, хорошо, — ворчит советник Фланн, но его покрасневшее лицо выражает недовольство.
Пыхтя, он спускается вниз по лестнице, а я отправляюсь раздобыть в гардеробе тёплую одежду. Однако посреди коридора меня останавливает советник Клаус, с которым я имею неосторожность столкнуться.
— Принц Сильвер, — радостно произносит он. — Доброе вам утречко! Торопитесь на собрание? Хе-хе-кхе, сегодня будет интересно. Я подготовил доклад о пользе тыквы и о том, почему именно ей стоит отдать предпочтение при засевании полей.
— Рад буду узнать об этом, — вежливо улыбаюсь я.
— Ох, конечно, конечно, не задерживаю вас! — смущённо произносит мой собеседник и откланивается. — Прошу только, чтобы мне дали слово первому!
— Согласен, — говорю я.
Я со многим готов согласиться, лишь бы поскорее отделаться от него и тыквы.
На самом пороге гардеробной меня ловит советник Бэрр.
— Мхм, доброе утро вам, принц Сильвер, — кашляет он в седые усы.










