На нашем сайте вы можете читать онлайн «Путь к Затерянному Храму». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Путь к Затерянному Храму

Автор
Краткое содержание книги Путь к Затерянному Храму, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Путь к Затерянному Храму. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олли Бонс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
История разворачивается в мире игры Perfect world, в Идеальном мире.
Сын кузнеца, Вань, встречает девушку своей мечты, но вот незадача — Сян Эр из знатной семьи, и тётушка уже подыскала ей другого жениха. Бедняк из далёкой деревушки не имеет ни малейшего шанса.
Но, может быть, это получится у храброго воина, добывшего подвигами славу и награду?
Путь к Затерянному Храму читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Путь к Затерянному Храму без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Мы ведь не можем...
Вань пнул его под столом ногой.
— Ш-ш-ш! Я думаю, это прекрасный вариант развития событий!
Но не один Тан был недоволен таким поворотом.
— Знаешь что! — И Пынь привстал и треснул кулаком по столу. — А я вот не одобряю твоей дружбы со всякими коротышками, которые не успели заявиться в город, а уже меня покалечили и выставили на посмешище! Я сейчас этому гному-то уши надеру, и плевать мне на законы гостеприимства!
С этими словами воин принялся выбираться из-за стола.
— Немедленно прекрати! — рассердился Шень Ло.
Но И Пынь уже занёс могучую ручищу над Барбарисом.Тот испуганно отпрыгнул и ткнул воина концом посоха. Одежда на И Пыне немедленно вспыхнула.
— А-а-а! — завопил И Пынь и принялся кататься по земле.
Шень Ло мгновенно среагировал, взмахнул руками, и целый поток воды обрушился на незадачливого воина. Мокрый и грязный, И Пынь сел и протёр глаза.
— Шень Ло, — растерянно обратился он к другу.
Маг гневно прищурился, скрестив руки на груди.
— Я желаю услышать извинения, — грозно произнёс он.
— Извиняйся, Барбарис! — прошипел Вань.
— Не Барбарис, — нахмурился хозяин дома. — И Пынь нарушил священные законы гостеприимства, пусть он просит прощения!
— Я? — вскипел было воин, всё ещё сидевший на земле. Однако, взглянув на суровое лицо друга, И Пынь поутих.
— Это... ну, ладно, чего уж там, — почесал он затылок. — Ну, вроде как, я того... неправ... ну это... ну и вот.
— Чего-чего? — возмутился Шень Ло. — Немедленно извинись, как того требуют правила приличия!
— Прошу-меня-извинить-был-неправ-больше-не-буду, — скороговоркой себе под нос пробормотал И Пынь.
— Извинения приняты! — поспешно произнёс Тан, испугавшийся, что эта церемония никогда не завершится.
— Ну что ж, — мгновенно смягчился маг. — Раз всё улажено и никто не в обиде...
И Пынь хмыкнул.
Шень Ло продолжил, слегка повысив голос:
— Я буду рад видеть вас в любое время дня, друзья! Особенно вас, уважаемый Барбарис! — и маг поклонился малютке шаману.
Тот в ответ тоже поклонился и продолжал кланяться до тех пор, пока вставший из-за стола Вань не поспешил увести его домой, принеся извинения за столь скорый конец визита.
Глава 10
— Проклятые топоры, — злобно шипел Тан.









