На нашем сайте вы можете читать онлайн «Путь к Затерянному Храму». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Путь к Затерянному Храму

Автор
Краткое содержание книги Путь к Затерянному Храму, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Путь к Затерянному Храму. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олли Бонс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
История разворачивается в мире игры Perfect world, в Идеальном мире.
Сын кузнеца, Вань, встречает девушку своей мечты, но вот незадача — Сян Эр из знатной семьи, и тётушка уже подыскала ей другого жениха. Бедняк из далёкой деревушки не имеет ни малейшего шанса.
Но, может быть, это получится у храброго воина, добывшего подвигами славу и награду?
Путь к Затерянному Храму читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Путь к Затерянному Храму без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Ну что ж, я рассчитываю на вас, герои, — напутствовал старейшина. — Возвращайтесь с победой и добрыми вестями!
— Сделаем всё возможное, — коротко ответил Ши Лан и подхлестнул пантер.
Повозка покатилась по тихим ещё утренним улицам, сопровождаемая взглядами нескольких ранних прохожих.
***
— П-почему ник-кто н-не говорил, что здес-сь так холодно?
Тан прыгал вокруг повозки, пока остальные разгружали поклажу. Пантеры били хвостами. Повозка стояла в заснеженной долине, неподалёку от покрытой льдом горы, у самого подножия которой чернело огромное отверстие.
— Не волнуйся, я предусмотрел и это, — с довольным видом А Гератум протянул Тану какую-то бутылочку. — Это чудесное зелье поможет от холода. Сделай глоточек.
— Сп-спасибо, — пробормотал Тан, непослушными руками откупоривая бутылочку. — Ну вот, — довольно заключил он и сделал большой глоток.
— Ы-ы-ы-а-а-а! — завопил Тан секунду спустя. — Это что, спирт?
— Да, — довольно кивнул А Гератум. — Замечательно согревает.
— Да бросьте вы эти книги! — сердился Ши Лан тем временем. — И так куча вещей, как будто мы сюда жить приехали!
— Я сам их понесу, — Ба Сня, кряхтя, взвалил три огромных тома себе на плечи. — Между прочим, это всё во имя науки...
— И это тоже? — повернулся воин к А Гератуму, указывая рукой на мешки со склянками.
— Несомненно, — невозмутимо ответствовал тот. — Я даже сам возьму вот эту маленькую сумку.
— С-спасибо, — зло прошипел Тан, взваливая на спину один из мешков. — Скорей бы всё кончилось!
И Пынь перехватил свою нагинату поудобнее.
— Вы чего? — возмутился воин. — Моё дело муравьёв в капусту крошить. Хорош я буду, если навстречу выползет толпа монстров, а у меня в руках ваши дурацкие мешки! Я, конечно, могу стукнуть муравья мешком по голове, но предпочитаю нагинату!
Завершив сей гневный монолог, И Пынь пнул предложенную сумку ногой и направился к входу в муравейник.
— И Пынь! Стой! — крикнул ему вслед Ши Лан. — Все вместе пойдём!
— Я вас там подожду, огляжусь пока! — беспечно махнул рукой воин и скрылся в чёрном провале.
— Дьявол, — пробормотал Ши Лан. — Бросайте всё лишнее, поспешим за И Пынем. Не хватало ещё, чтобы он по глупости попал в беду. Все, кто будет сражаться, освободите руки от мешков и свёртков. Захватите самые необходимые зелья. Тан и Барбарис вполне могут понести...
— Барбарис воин! — гордо покачал головой шаман. — Тан пускай один.
— Вот же!.. — возмутился Тан.









