На нашем сайте вы можете читать онлайн «В меру своего понимания». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
В меру своего понимания

Автор
Краткое содержание книги В меру своего понимания, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению В меру своего понимания. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Элтэнно) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вы любите смеяться? Судьба тоже любит. Устроить на ровном месте передрягу для Разрушителя миров и повелительницы демонов - это её стиль. Пусть их ради простецкой мечты ненароком призовут к себе двое малолетних оболтусов. А, чтобы жизнь сахаром не казалась, можно лишить их магических способностей. Нет, маловато. Пусть они ещё и уменьшатся до роста Дюймовочки!
В меру своего понимания читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу В меру своего понимания без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– На такую брань сорвусь, что у жителей всего этого мира враз уши покраснеют и отвалятся. Ползи давай!
- Но я не могу!
- Тогда лети и падай!
Во-о-от. Видите, до какого состояния меня это происшествие довело? «Лети и падай», пф-ф. Разве я в спокойном состоянии сказал бы такой бред? С моей щепетильностью к мелочам было бы «лети и приземляйся так, чтобы всмятку».
Треклятье, совсем нервы на пределе!
Лея в ответ только губы недовольно поджала и продолжила спуск.
Как я и предполагал, цепь, достигая определённого уровня стены, уходила в короб, прикрытый занавесью.
- Нет, не смогу я так. Я отсюда навернусь. Я знаю, - жалобно заныла Лея.
Я бы оставил её здесь. Толку-то от такой неженки? Но расшифровка заклинания говорила о том, что меч должна была вручить именно она, а потому у меня не осталось выбора.
Ох ты ж как она завизжала!
- Держись-держись давай, - с усмешкой посоветовал я, думая о том, как легко избавил эту барышню от сомнений - обратно на цепь с этого места было бы уже не перебраться.
Женские ручонки кое-как ухватились за нити вышивки на шторе. Я тут же удовлетворённо расслабился и… вдруг нож выскользнул из своей ямки.
Ох ты ж как я завизжал!
Все пять веков жизни за несколько секунд враз перед глазами пронеслись!
Однако скупая на удачу судьба в эту ночь оказалась щедра ко мне. Мягкие складки, по которым я скользил, сгладили падение. Мне довелось скатиться до самого пола так же, как с огромной и очень крутой горки. И, на счастье, шею я себе не свернул. Можно сказать, что вообще только одним испугом (и почти состоявшимся инфарктом) отделался.
- Ты живой? – едва слышно донеслось до меня сверху.
- Живой! – бодро отрапортовал я и поудобнее устроился на пятой точке. – Чего ты там мешкаешь? Висишь, как корова! Спускайся давай живее, элементарно же всё. Руки отпустила и поехала!
Сказанное Лею на мой шедевральный пример быстрого спуска не воодушевило, но, через некоторое время придя в себя, я не поленился начать штору раскачивать. В конце концов, Лея уже не так высоко была, не столь страшно ей падать должно было быть.











