На нашем сайте вы можете читать онлайн «Страна Разбившейся Надежды 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Страна Разбившейся Надежды 2

Автор
Краткое содержание книги Страна Разбившейся Надежды 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Страна Разбившейся Надежды 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эрик Авия) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Главный герой приступает к выполнению своих посольских обязанностей и испытывает пристальное внимание со стороны властных структур страны пребывания. Приключения продолжаются.
Страна Разбившейся Надежды 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Страна Разбившейся Надежды 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– А как же, очень даже засветилась! Тиальским говором, платьем в зелёный горошек, платком на ушах «Вечная молодость» и кульком жаренных семечек. Ценными советами тоже, как повозки расцепить. Я, правда, там не одна такая была … советчица.
Хм, молодец, что скажешь. Агентура, конечно, не своя, полученная «по наследству», так тем более. Состоявшаяся затем совместная трапеза удивительным образом напомнила прошлый ужин, проходивший сразу после посещения Дворца. Лакруэйя также делилась впечатлениями, только на этот раз от посещения резиденции, а Меркато и Эйнджи также скептически улыбались.
– Ма, чуть не забыла! Нам же в резиденции дядя Берталь подарок сделал! Сейчас принесу.
Лакру убежала, а Дориана поинтересовалась у меня.
– Дядя Берталь, это кто?
– А ты разве не поняла? Глава Ордена.
Собеседница нахмурилась, а Меркато и Эйнджи иронично качнули головами. Дядя Берталь, ну надо же. Лакруэйя принесла горшок с растением, водрузила его на тумбу для всеобщего обозрения и заняла своё место за столом. Управляющая представительством и охранники почти двадцать мигалок рассматривали растение, после чего Дориана, словно не веря себе, подошла к тумбе и осторожно погладила пальцами два листочка. Затем, повернувшись к дочери, обманчиво-спокойно поинтересовалась.
– Ты о чём думала, когда принимала этот подарок?
Лакру мгновенно почувствовала опасность и сразу спряталась за меня.
– Я и не хотела брать, но Антей сказал, что обижать отказом хозяев нельзя, вот и пришлось.
Мне стало смешно, ох и веретено! Дориана Вторая перевела свой довольно тяжёлый взгляд на меня, но ничего не сказала. Меркато скептически хмыкнул и легкомысленно-светским тоном заметил.
– Вот это, довольно хиленькое на вид растение в горшочке – подарок Главы Ордена…? Да, Лакру, он мог бы тебе что-нибудь и посущественней подарить!
Дориана жалостливо посмотрела на убогого и ответила.
– Меркато, дорогой, тебе на такой подарок и за десять жизней не скопить… Не веришь? Ну, пойдём, покажу. Дочь, захвати ведро.
Заинтригованная компания всем составом переместилась наружу, госпожа управляющая поставила горшок с растением на дорожку, накрыла ведром и попросила.
– Позовите скальзов!
Эйнджи сходила в загон и привела подопечных.



