На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сравнение двух академий». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сравнение двух академий

Автор
Краткое содержание книги Сравнение двух академий, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сравнение двух академий. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Шаповалова Дарья) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В чёрно-белом мире есть только две академии магии. Какую выбрать? Ведь у каждой есть свои преимущества.
В одной — эльфы и попаданки, прочитавшие слишком много фэнтези. Во второй — злодеи со своими чудачествами и заговоры.
В любом случае, скучно не будет нигде.
Сравнение двух академий читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сравнение двух академий без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Но мне хотелось бы знать точно, что он со мной не разговаривает, что на его поддержку и помощь больше рассчитывать не стоит. С практики по Светлому языку Эарлан ушёл раньше нас с Вероникой, и я не смогла с ним поговорить.
На информатике мне повезло. Эарлан уже пришёл, и сейчас читал рекомендуемый нам учебник по исцеляющим и восстанавливающим зельям.
– Привет! Эарлан, можно с тобой поговорить наедине? – на одном дыхании проговорила я.
Маккарти поднял взгляд на меня.
– Конечно, Виилам. Какие вопросы?
Я взяла его под руку и отвела в сторону.
– Я по поводу своих вчерашних слов.
Продолжать оказалось неожиданно тяжело.
«Соберись, Виилам!» – велела я себе.
– Не знаю, что ты подумал, но я имела в виду под «не чужим человеком» друга.
Я выдохнула, эти слова дались мне нелегко.
– Я подумал другое, – признался Эарлан.
Я не без удивления посмотрела на него (хотя чему удивляться?).
– Мне показалось, что ты призналась мне в любви.
Услышав эти слова, мне стало намного легче.
– Очередная традиция добра? – не могла не подколоть я.
Честное слово, со злодеями в этом плане проще. Влюбился – признался – отвергли – отправился искать другой объект любви. И никто никому не боится разбить сердце.
– У бывших злодеев тоже есть странные традиции, – не остался в долгу Эарлан, когда мы вместе с ним возвращались к кабинету информатики.
– Например?
– Скрывать свою дружбу.
Что?
– Какую ещё дружбу?
Эарлан улыбнулся (у него приятная улыбка, такая искренняя, располагающая) и рассказал:
– Можешь не притворяться, я знаю о твоей дружбе с Шекилой?
– Что?!
Каюсь, слишком громко, так что простите меня все те, кто сейчас осуждающе смотрит на нас. Хэйс около кабинета, к счастью, не наблюдалось.
Мне было очень неприятно, что Эарлан считает нас подругами по какой-то неведомой невероятной причине.
– Прости, но вчера я услышал, но ты с ней и раньше была знакома и что на самом деле вы дружите, только боитесь признаться в этой дружбе, так как злодейкам дружить не положено, – пояснил Эарлан на мой раздражённый взгляд.
– Что за бред?
Других слов у меня не было. Однако, это не означает, что не было объяснения этой чепухи.
– Я услышал это от Амара.
Амар из рода «Почитающих клевер» (опять же примерный перевод) был одним из трёх эльфов, обучающихся на нашем курсе.








