На нашем сайте вы можете читать онлайн «Из Товарда в Ленциг». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Из Товарда в Ленциг

Автор
Краткое содержание книги Из Товарда в Ленциг, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Из Товарда в Ленциг. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джонни Рэйвэн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ночь. Лесная стоянка. Тепло костра и полная луна над головой. Рыцарь Тальес, командующий разношёрстным обозом, пытается удержать путешественников от назревающего конфликта. Не так-то это и просто, учитывая их различия — здесь есть как люди, так и нелюди: северянин-велиманн, зеленокожий яларг, остроухие альхэ и бородатые низкорослики. В надежде удержать шаткий мир, рыцарь просит безымянного старика рассказать путникам какую-нибудь историю, ещё не зная, что историй этой ночью будет много…
Купить печатную версию книги можно здесь:
https://ridero.ru/books/iz_tovarda_v_lencig
Из Товарда в Ленциг читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Из Товарда в Ленциг без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Чтобы мы, после всего, что было, стали друзьями?
— Не друзьями, но союзниками, хотя бы ненадолго. Вдвоём у нас будет больше шансов выжить в этих землях. Ведь ты тоже дезертировал не просто так?
Зеленокожий гортанно рассмеялся.
— Ты не знаешь меня, baggar. И не знаешь, зачем я оставил братьев в этой войне. Но в твоих словах есть поступь Скачущего.
Обглодав кости, он громко отрыгнул и выкинул их в огонь. Человек жадно пожирал глазами воткнутую в землю палку с третьей тушкой, и зеленокожий заметил это.
— Baggar голоден? — ухмыльнулся он, демонстрируя острые зубы. — Baggar хочет жрать? Хочет забрать свои дары назад?
Человек испуганно замотал головой. Воитель раскрыл огромную пасть и громко расхохотался. В жёлтых глазах блеснул огонёк безумия.
— Baggar сможет поесть, если погавкает для меня.
— Что? — оторопел человек.
— Baggar оглох? Или не голоден?
— Голоден.
— Тогда погавкай. Как собачка.
Человек потупил взгляд и прижал к себе сумку.
— Нет. Плохая собачка. Собачки должны ходить на четвереньках, baggar!
— Я не стану этого делать!
— Тогда продолжай слушать вой своего пустого брюха, baggar.
Вскоре человек не выдержал и опустился на четвереньки. Погавкал. Зеленокожий долго смотрел на него своими безумными жёлтыми глазами.
— Подползи к моей ноге и поцелуй её.
— Что?!
— Ты слышал меня.
Губы человека затряслись, он сжал челюсти. Затем медленно пополз. Зеленокожий покачал головой, и что-то в его лице изменилось.
— Я бы никогда и ни за что так не унизился перед врагом, baggar, — прорычал он хрипло, и грусть в его голосе удивила человека. — Меня не перестаёт удивлять низость вашей расы. Поднимись с колен. Можешь есть.
Человек тут же вскочил на ноги и, схватив палку, жадно накинулся на кролика.
Когда человек почти доел, зеленокожий почувствовал изменение в окружающей их листве, но слишком поздно. В поднявшемся лёгком ветерке ощущался новый запах, знакомый запах, ненавистный запах — так смердела ушастая смерть.











