На нашем сайте вы можете читать онлайн «Янки. Книга 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Янки. Книга 2

Автор
Краткое содержание книги Янки. Книга 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Янки. Книга 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Евгений Юллем) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Приключения волхва, попавшего в тело американского школьника, продолжаются!
И пусть тебя засунули в элитную магическую школу-интернат после того балагана, который только и может устроить отдельно взятый волхв в заштатном американском городишке - это ничего не меняет. Магия - на месте, потусторонние - в ассортименте, а точка поиска приключений их ищет со страшной силой. И они будут - в магической школе творится что-то непонятное.
Весело, легко, ненапряжно.
Янки. Книга 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Янки. Книга 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Даже языки существ. Только вот переводчика с них…
- Есть. Что у тебя в левой колонке? Ищи пункт «магтран».
- Точно. Магический транслятор?
- Он самый. В Нацмаге есть все, - довольно сказал Макс.
- Да уж… Зачем тогда нам включили курс арамейского и енохианского?
- Арамейского – со многими существами и демонами можно на нем договориться, особенно с древними как дерьмо мамонта. Такие еще попадаются, недорезанные за несколько тысяч лет, или пробужденные. Ну а енохианский… Хрен его знает. Тот, кто его записал, когда его вштырило откровением, общался на нем с ангелами.
- Наверное, была зачотная трава. Или что-то по вене прогнал…
- Да нет. Ангелы-то существуют на самом деле. Вот и учим на всякий случай, чтобы перетереть с ними при встрече.
Угу. Судя по моему опыту, им глубоко фиолетово, на каком языке общаться. Тут скорее всего развитая школа енохианской магии ордена Золотой Зари, от которой пошло множество современных оккультных школ.
Просматривая список книг с аннотацией, я вдруг наткнулся на книгу на старославянском.
Я открыл онлайн-переводчик, который работал через пень-колоду, переводя на английский так, что без бутылки явно было не разобраться. Потом плюнул, и начал попеременно читать то перевод, то разбирать закорючки на страницах. О да, работа была еще та. Начать с того, что кириллица четырнадцатого века, да еще и рукописная, явно не относилась к легкочитаемым. Уж про язык я не говорю. Конечно, есть у меня кое-какие познания в церковнославянском, который от старославянского-то и произошел, но все равно, свободно я им не то что не владел, иногда даже не понимал смысл написанного, настолько современный язык отличался от языка, на котором была написана «Поведь».











