На нашем сайте вы можете читать онлайн «Грумер для Фавна». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Грумер для Фавна

Автор
Краткое содержание книги Грумер для Фавна, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Грумер для Фавна. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталья ДеСави) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сломала рог герцогу фавну, а он забрал меня как специалиста по стрижке. Ничего, грумерский салон открою, буду красить и стричь фантастических животных. Главное, чтобы не кусались и не бодались. И к своенравному фавну подход найду! Только бы понять, что его связывает с моим прошлым.
Грумер для Фавна читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Грумер для Фавна без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я собираю необычных людей, которые могут делать необычные вещи. Например, стричь и красить собак. Это забавно, – он чуть улыбнулся.
– Это что-то типа цирка уродцев? – мне все больше хотелось выбраться из кареты и бежать куда глаза глядят.
– Нет, – голос его дрогнул от раздражения, – мне нужны люди, которые будут делать то, что никто не делает. И приносить мне прибыль.
– Рабство? – почти неслышно произнесла я.
– Дура! – выругался герцог и отбросил книгу в сторону. – Мне нужны люди, которые будут хорошо выполнять свою работу и платить налоги.
– А они желают? – выпалила я со страху и тут же прикусила язык. Глаза фавна сузились и из ноздрей повалил пар. Мне не показалось, я точно это видела. За что же мне такой длинный язык?
– Я не забираю никого силой, не заставляю работать. Всех недовольных отправляю откуда взял.
– Но меня забрали, – набралась я храбрости, – дважды.
Герцог смотрел на меня, наверное, целую минуту.
– Надеюсь, я не ошибся в твоих способностях в стрижке животных. Ты какая-то странная.
– Просто я не понимаю, зачем вам нужна.
– Объясняю еще раз, – он сел напротив и наклонился ко мне, – мы едем в Город Мастеров. Каждому я даю дом и место для работы. Они продают товары на Ярмарке Честолюбия и с проданных товаров платят налоги. Слышала про такую ярмарку?
– Конечно, – кивнула я, – кто не слышал. Это самая большая торговая площадка, где можно найти уникальные вещи, от древних рецептов до современной самоуправляемой кареты.
– Кстати, мы в такой карете едем.
Я осторожно передвинулась по сиденью ближе к окну и отодвинула занавеску. Как ни выгибала шею, с этого ракурса не было видно, что происходит впереди.
– Как она движется? Это магия?
В чемодане опять что-то зашевелилось.
– Это наука, – улыбнулся фавн, снисходительно смотря, как я кручусь перед окном.
– А кто управляет лошадьми? – изгибалась я, пытаясь понять, что будет, если открыть дверь кареты на ходу.
– Никто. Механизм за чемоданами, он сам выстраивает маршрут и движется к назначенной точке.
– Как сам? Но у вас же есть кучер, который открывает и закрывает двери.
– Это не кучер. Он просто открывает и закрывает двери.
Я оторвалась от окна и решила взглянуть на механизм. Вытянув шею, перегнулась через чемодан, в котором тут же что-то зашевелилось и заскулило.
– Мама, – отпрыгнула я, второй раз оказавшись на коленях у фавна.










