На нашем сайте вы можете читать онлайн «Деревянная шпага». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Деревянная шпага

Автор
Краткое содержание книги Деревянная шпага, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Деревянная шпага. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юрий Силоч) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Невероятная история Жозе Дюфона, дворянина из Сент-Пьера и худшего в мире фехтовальщика, рассказанная им самим!
"Мемуары Жозе Дюфона полны приключений и интриг, и читаются как захватывающий роман!"
— литературный альманах "Катящиеся камни".
"Отвратительная книжонка, Дюфон всё переврал".
— Джузеппе Моруа, рантье.
"Кто вы? Как вы сюда проникли? Стража!"
— архиепископ Филипп-Адальберт ди Беневетто.
Деревянная шпага читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Деревянная шпага без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Вы должны помочь нам выбраться!
Из темноты вышел исцарапанный Анри, подволакивающий левую ногу:
— Вот уж кого не ждал увидеть, так это вас…
Я искренне обрадовался ему, но не успел высказать это вслух:
— Увезите меня отсюда! — потребовал герцог, залезая на метлу. — Быстрее, пока не появились другие!
— А как же Моруа и Анри? — я взглянул на напарника, который стоял на четвереньках и разве что не целовал песок.
— Нет уж! — твёрдо заявил он. — Я как-нибудь сам.
— Мы возьмём лодку! — кивнул Анри.
Колебался я буквально одно мгновение: не хотелось бросать товарищей на произвол судьбы, но по всему выходило, что без архиепископа им будет куда безопаснее, чем в его компании. Поэтому я помахал рукой на прощание, пришпорил метлу и понёсся вдоль побережья, над самыми гребнями волн, ловя лицом солёные брызги.
Обернулся я лишь один раз — за нашими с герцогом спинами ярким и высоким, до самого неба, пламенем горело поместье.
Глава 21
— Никто не знал о существовании этого хода! Никто!
Луиза перевязывала раны герцога чистыми тряпками.
Похоже, ди Беневетто держал себя в чёрном теле — редкая черта у людей его положения и рода занятий. Он был жилист, как уличный кот, покрыт шрамами, и в целом выглядел так, будто только вчера вернулся из военного похода, где ему приходилось много скакать на лошади, драться, спать на голых камнях и есть в лучшем случае раз в день.
— Даже приближённые?
— Всего двое. Анри и Соломон, — последнее имя царапнуло мой слух. — Но Анри сам чуть не погиб, защищая меня, а Соломон умер значительно раньше.
— Но мы ведь так и не нашли тела! — заметил я и внутренне сжался, ожидая гневной отповеди. Но герцог лишь устало покачал головой:
— Вообще-то нашли. Позже, под завалами. Откопали далеко не всё, но очки и куски одежды… Так ты узнал кого-то из королевских драгун, верно?
— Да, я видел его на дуэли.
Архиепископ усмехнулся:
— Вот как?..
Ирония ситуации не ускользнула и от Моруа:
— Ага. На вашей службе у него было бы больше шансов исполнить мечту.
— Да уж, недооценил я де Труа, — архиепископ закряхтел от боли, когда Луиза завязывала тряпицу вокруг его предплечья. — И волшебников. И Бернштайна, будь он неладен…
— Думаете, Бернштайн тоже замешан? — спросил я.








