На нашем сайте вы можете читать онлайн «Криминальные каникулы – 1. Том первый. Под знаком орла». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Современные детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Криминальные каникулы – 1. Том первый. Под знаком орла

Автор
Дата выхода
07 марта 2019
Краткое содержание книги Криминальные каникулы – 1. Том первый. Под знаком орла, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Криминальные каникулы – 1. Том первый. Под знаком орла. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Сиваков) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
1995 год. Двое англичан — профессор археологии и антиквар — приезжают в Россию, чтобы отыскать сокровища, оставленные немцами во время войны. Им помогают трое подростков. Первый том романа.
Криминальные каникулы – 1. Том первый. Под знаком орла читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Криминальные каникулы – 1. Том первый. Под знаком орла без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Угу, – тихонько подтвердил Брайтон, а в полный голос потребовал меню и стал ждать результатов.
– Мэни? – Повторил продавец. – Не понимаю.
– I need a menu! (Мне нужно меню!)
Бармен качнул головой:
– Я ничего не понимаю!
Широко улыбнувшись Файшер сделал шаг вперёд:
– Я сказать! – Сообщил он, глядя в словарь. – Мы имьеть необходимость…, – и быстро залистал страницы, ища нужное слово. – Питание! – Наконец торжествующе докончил он.
Продавец кисло кивнул. Он давно уже понял, что нужно этим иностранцам, но тот факт, что на сцене находится парень с ножом за пазухой, здорово мешал сосредоточится.
Парень с ножом меж тем отошёл от окна и уселся за свой стол, продолжая настороженно рассматривать посетителей.
На витрину мягко спланировало несколько листков формата A4, скреплённых обычной швейной ниткой.
– Правильно говорят, что все русские – варвары, – пробормотал Файшер.
Наименования блюд были напечатаны обычной пишущей машинкой, и даже не очень ровно.
До сих пор Брайтон лелеял слабенькую надежду, что, как в любом уважающем себя ресторане, меню будет на двух языках – на местном, и на английском.
Переговоры Брайтон поручил своему компаньону, а сам откинулся на спинку стула и принялся наблюдать за процессом
Минут через пятнадцать с помощью англо-русского словаря и жестов Файшеру удалось втолковать бармену, что им нужен плотный хороший ужин.
Компаньоны уселись за столик около входа, рядом со столиком, где в глубокой задумчивости сидел хмурый мужчина.
Брайтон пару раз посмотрел в его сторону, а Файшер, случайно поймав взгляд незнакомца, даже помахал ему рукой.
Тот встрепенулся.
– Извините, – сказал вдруг он, – Вы говорите по-русски?
Файшер разразился длинной тирадой на английском языке, которая сводилась к тому, что по-русски он ни слова не понимает и было бы неплохо, если бы собеседник выражался на английском, пусть даже самом плохом.
– This is true (Это верно), – коротко подтвердил Брайтон слова своего друга.
– Ду ю спик инглиш?
– Yes! (Да) – Снова сказал профессор.
– Вы издалека?
Англичане переглянулись.
– Я не понимаю, что он от нас хочет, – заметил Брайтон. – Как ты думаешь, неужели он не понял, что мы ни слова из его речи не понимаем?
– Может, он хочет нас проверить, – предположил Альберто.










