На нашем сайте вы можете читать онлайн «Эра магии 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Бояръ-Аниме. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Эра магии 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Эра магии 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Эра магии 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владислав Яковенко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вторая книга в серии, повествует о новых приключениях и событиях в мире магии.
Эра магии 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Эра магии 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Поэтому даже магам земли, очень сложно что-либо сделать стаду. Вот и получается, что отбиться стадо может от кого угодно, иногда отбившийся от стада телёнок может стать чьей-то добычей или старая особь. Поэтому сейчас Бодир отдаст команду и повозки установят лагерем, раньше, чем через сутки стадо не уйдёт, а через него мы не протиснемся, - объяснил нам Нидир текущую ситуацию.
Так и случилось, повозки стали съезжать с дороги и выстраиваться кругом, мы все покинули голема и тоже направились в лагерь.
Устройство лагеря было нам уже хорошо знакомо, поэтому мы с друзьями расположились на крыше одной из повозок и наблюдали оттуда за пасущимися травоядными.
- Артем, а что ты делаешь? – Спросил я у друга.
- Да я всё пытаюсь создать аналог того универсального переводчика, что нам показали дворфы, пока как-то не совсем то получается, я же хочу сделать дополнение к нашим медальонам, чтобы эта пластинка с переводчиком, встроилась в наши медальоны. Это же очень удобно, одна пластинка и всё, других переводчиков и не надо.
- Согласен, иметь такой переводчик действительно очень удобно, а в чём же у тебя возникла сложность?
- Ты же помнишь, как работают их переводчики?
- Помню, их переводчики, по сути, доносят суть сразу в мозг.
- Именно, такой способ очень удобен при личном общении, но вот скажем если общаться с дворфом через рацию, то уже ничего не выходит, я проверял, слышу просто их речь и не понимаю её.
- А что, если попробовать совместить в одном переводчике, два режима работы одновременно, наш переводчик, даёт возможность понимать английскую, китайскую и индийскую речь. Мы слышим английский язык, но переводчик нам даёт возможность понимать. У дворфов он работает на обоих собеседников и при наличии одного переводчика, двое понимают друг друга. Попробуй совместить, вдруг получится.







