На нашем сайте вы можете читать онлайн «Бард 5». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Бард 5

Краткое содержание книги Бард 5, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Бард 5. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сергей Карелин, Евгений Лисицин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Шутки кончились, мне объявили войну! И ни кто-то левый, а старый хрыч, что уничтожил мой род, убил родителей и забрал все земли.
Пофиг, прорвемся! Противник силен, но и мы не в тельняшках! С таким гаремом мне все по плечу! Тем более на моей стороне не только целый город кошкодевочек, но и куча других нелюдей! А вы уже видели голую орчиху?
Бард 5 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Бард 5 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Оставалась Ирина, но после того, как выяснилось, что удары ее «воздушных кулаков» тоже неэффективны (Мурре девушка мешать не рисковала, а в темные фигуры изворотливых врагов просто не могла попасть), она вместе с эльфийкой занималась поддержанием общего щита, в который летели болты из арбалетов... Взлетевшая под потолок Уна периодически метала молнии, пытаясь попасть в разбойников, но, увы, пока безрезультатно.
Прочие немногочисленные посетители разбежались или спрятались вместе с хозяином на кухне за стойкой, так что весь зал оставался в нашем распоряжении.
Трое воинов, которые так настойчиво пытались сражаться с моей кошкодевочкой, теперь спокойно лежали на полу, и, по их виду можно было понять, что жизненный путь бойцов на земле подошел к концу. Оставшаяся парочка забилась в противоположный угол, умоляя о пощаде. Только вот их имена оставались красными, и я посчитал все это хитрым маневром.
Один из разбойников валялся на полу обожженным трупом (молнии Уны все-таки достигли цели), но еще раньше ему перерезала горло Мин. Сейчас куноити и присоединившаяся к ней Ариэль упражнялись в фехтовании со вторым, зажав его в угол. Все это напоминало игру в кошки-мышки... Симонова, Светлана и Марфа выбрались из под стола… В общем, можно сказать, наша победа была безоговорочной и окончательной. Судьба тут же не преминула мне напомнить, что не стоит спешить с заявлениями.
Какого хрена! Он ведь мертв! Его сухая фигурка вспыхнула, как спичка, заливая все вокруг нестерпимо жарким пламенем. Огонь мгновенно перекинулся на стены и потолок, отрезая нам пути к отступлению.
— Предсмертное заклинание! — восхищенно выдохнула Ариэль. Она отошла назад, решив не мешать Мин разбираться с последним разбойником. Эльфийка пыталась сдержать пожар, но получалось откровенно паршиво. Ставшая в момент серьезной Ира призывала потоки ледяного воздуха, чтобы мы не задохнулись и не поджарились внутри собственного щита.
— Мин, Мурра, живо назад! Твою мать!
Испуганная кошкодевочка вышла из формы берсерка и свернулась калачиком у стены. На ней буквально горела одежда, тело била крупная дрожь. Она впала в панику и не могла ничего сделать. Я бросился вперед и подхватил ее на руки, стараясь не думать о бьющем в лицо жаре. Дико воняло палеными волосами и горелой шерстью.











