На нашем сайте вы можете читать онлайн «Бард 6». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Бард 6

Краткое содержание книги Бард 6, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Бард 6. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Евгений Лисицин, Сергей Карелин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Фух, с Нижним Новгородом разобрались, да здравствует король... то есть князь! Беда пришла, откуда не ждали — свадьба на носу!
Медовый месяц в Пустоши? Легко! Расширить гарем по просьбе первой жены? Вообще не вопрос! Тут еще и Система подбрасывает проблем, и Второе отделение вспомнило, что давно мне мозг не выносили. Но когда в руках волшебная Лира, а в постели верный гарем, невыполнимых задач не существует!
Бард 6 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Бард 6 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— И как же? Чего ты хочешь? — я нахмурился, день и так не задался с самого начала, а тут еще наглая наемница треплет нервы и роняет мой авторитет в глазах народа.
— Нижайше прошу не гневаться и подарить мне вечернюю аудиенцию, — Гхара быстро подмигнула мне, введя в полный ступор. Она что, серьезно? Мы же разных рас! Хотя внешне орчанка очень даже ничего…
«С эльфийками и зверолюдками ты что-то о разных расах не задумывался. Тебе это никак не мешало», — ехидно заметила Уна. Но я понял, что за колкостью фея пыталась скрыть свой испуг за меня.
— Хорошо, тогда до вечера, — кивнул я, и Гхара расплылась в широкой улыбке. — А вы чего столпились? — перевел тяжелый взгляд на сразу побледневших слуг и стражников. — Балаган окончен. Уберите остатки этого… А вы, горе-воители, сдать оружие и в темницу, вашу судьбу я решу позже. Мурра, проследи.
— Конечно, хозяин, — кошкодевочка сразу перекинулась в боевую форму и выпустила огромные когти, четко давая понять, что их ждет в случае непослушания.
— Я помогу, — усмехнулась орчанка. — Заодно реванш возьму.
Точно, Уна говорила, что Мурра в пух и прах разгромила новую подругу в армрестлинге. Однако, по ее словам, орчанка совершенно не обиделась, только расхохоталась и заказала еще пива.
Когда в изрядно закопченном кабинете остались только мы с феей, я кликнул Мин с соратниками так безвременно почившего «крестного отца».
— Итак, я жду объяс…
Меня прервал необычный стук в дверь — кто-то вонзил что-то явно металлическое в деревянное полотно и теперь с душераздирающими звуками пытался это вытащить. Понятно… Эрра говорила, что ее гном сделал себе какой-то хитрый протез. И сейчас я буду иметь удовольствие лицезреть это самое «произведение искусства», напоминавшее мне фильмы о пиратах… Ни дать ни взять головорез какого-нибудь капитана Моргана или Оллонэ.
— Гребаный протез! Гребаная дверь! Гребаная рука! — запыхавшийся Олаф, не поздоровавшись, бесцеремонно направился прямо к бару, наметанным глазом приметив себе цель. И не удивлюсь, если схваченная им пыльная бутылка была в алкогольной коллекции Бутурлина одной из самых дорогих.











