Синдзи-кун и искусство войны

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Синдзи-кун и искусство войны». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Синдзи-кун и искусство войны, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Синдзи-кун и искусство войны. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виталий Хонихоев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Продолжение истории про Синдзи и его друзей. Тем кто не может оплатить из-за границы - загляните в мой профиль, может так сможете

Синдзи-кун и искусство войны читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Синдзи-кун и искусство войны без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Эй! Ты чего? – реагирует Майко: - что за извращения?!

- Девочке же больно. – говорит Читосе.

- Только тот факт, что ты всегда можешь вылечить ее – не означает … - начинает было Акира и вдруг замолкает.

- Вы видите то же, что и я? – говорит Питер, привставая с кресла.

- Эта штуковина – движется! – Майко вскакивает на ноги и отходит в угол. Вот уж не думал, что нашу Могучую Майко можно напугать двигающимися бородавками.

- Не просто движется. – говорю я: - смотрите внимательней. – бородавка и вправду переместилась к месту разреза и за считанные секунды – разрез затянулся.

- Есть в приюте девочка, Шика. – говорит Иошико, повернувшись к нам и разглядывая затянувшийся разрез: - она умеет бородавками управлять. Так вот, оказывается она может эти бородавки и другим передавать. Я сперва парочку взяла, чтобы ей полегче было – а то бедняжка вся в них с головы до ног. А потом, пока Вереск опять в стене застряла, да вытаскивали ее – случайно об осколок поранилась. Сина рядом не было, но рана очень быстро затянулась, так я и заметила.

- Так эта штука автономно излечивает людей… бородавка-аптечка. – говорит Майко, все еще не решаясь приблизится.

- Думаю, что в скором времени у этой девочки бородавок не останется. Надеюсь, она может выращивать новые. – бормочет себе под нос Акира.

- Умеет. – кивает Иошико: - это мы с Сином в первую очередь проверили. Ее беда как раз в том, что избавиться от бородавки она может только передав ее другому.

- И мне кажется, что называть эту штуковину бородавкой – как-то неверно.

– говорит Акира: - можно, например – симбиотический аптечный модуль. САМ.

- Или хронометрический регенерационный единый надзиратель. ХРЕН. – добавляет Майко издалека: - вот хрен я вам дам такую штуковину на себя прилепить.

- Надо будет – прилепим. – говорит Акира: - если это шансы на выживание повышает, будешь вся в них ходить.

- Хренушки. – говорит Майко: - я лучше помру красивой и нецелованной. Не для того мама ягодку растила, чтобы вы тут на мне эксперименты ставили.

- Так что мы с Иошико как раз в положении человека, который искал медь, а нашел золото. Пока мы не обретем достаточную силу – надо не сильно светиться, проводить исследования в режиме секретности, потому как – могут и отобрать. И по голове настучать в процессе, да.

- Морские перевозки. – задумчиво говорит себе под нос Питер. Ловит мой вопросительный взгляд и кивает: - страховка морских перевозок. Там монополия Ост-Индской Компании.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Синдзи-кун и искусство войны, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Виталий Хонихоев! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги