На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ичиро Васильев. Том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ичиро Васильев. Том 1

Автор
Краткое содержание книги Ичиро Васильев. Том 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ичиро Васильев. Том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Жаркое Пламя) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В новой жизни я - сын барона, живущий в ветхом поместье. Ичиро Васильев был самой забитой мышью из всех. Мышцы нетренированные, ядра души закрыты, репутация в старшей школе и даже в своей семье - никакая. Он не мог постоять за себя и не знал чего хочет от жизни. Каждый день этого угрюмого человечишки был никчёмным и бесполезным, до тех пор, пока в его тело не вселился я. Прошлый Ичиро мертв, а сейчас пришло время изменить жизнь кулаками, потом и кровью.
Ичиро Васильев. Том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ичиро Васильев. Том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Безногий, его брат, или киллер-воздушник действовали прямо в лоб, а Арото адаптировался к противнику. Я уверен, что сейчас уже не прокатит просто быстро двигаться, он что-нибудь придумает, против этого. Это и отличает хорошего противника, от неумелого - умение адаптироваться.
Арото подержался за бок и выпрямился, приняв странную стойку, подняв руки согнутые в локтях наверх, словно он кукловод, который держит марионетку за невидимые нити..
- Не медлите, молодые люди - подгонял распорядитель.
Ладно, попробую.
Почти моментально я оказался рядом с противником и был готов нанести удар, но вдруг парень опустил руки вниз, и сильнейший холод моментально сковал мое тело. Время замедлилось, я чувствовал как энергия перетекает в ногах очень медленно, как и кровь в жилах. Казалось, будто все мое тело замедлили в сотни раз.
Произошел хлопок и вокруг Арото образовалась морозная нова. Аура, в которой я оказался. Я просто окоченел. В глаза летели снежинки, а люди на трибунах взорвались овациями.
Я понял, что просто примерз ногой к песку, и застыл в таком положении, видя как моя рука в замахе быстро покрылась льдом и сосульками. Я превратился в морозную глыбу. Затем ощутил удар в лицо, хруст льда и мое тело отлетело на несколько метров, прокатившись по песку.
Он тоже заставил меня покататься по песку, это будет не простой бой...
- Два удара за Токо! - обьявил распорядитель.
Я еще пару секунд приходил в себя после этого. Не именно я, а тело Ичиро, оно было не готово к таким резким перепадам температуры, и теперь меня трясло от холода, хотя нова уже развеялась, осыпав зрителей приятными прохладными снежинками.
Распорядитель посчитал пропущенную мною нову за один удар, затем последовал удар кулаком. Логично, я попался на нову сам. Если бы Арото хотел, он бы мог закончить бой нанеся два быстрых удара, или метнув в меня пару ледышек, но он не стал это делать, почему? Уважение к противнику?
Я был в очень затруднительном положении.
Возможным выходом я видел лишь пробуждении одной из стихий ядра. Я не могу биться с противником, который превосходит меня в раскрытии души, это почти всегда поражение.










