На нашем сайте вы можете читать онлайн «Изгой. Том 1 и Том 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Изгой. Том 1 и Том 2

Автор
Краткое содержание книги Изгой. Том 1 и Том 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Изгой. Том 1 и Том 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (shellina, Amaranthe) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я – единственный наследник императора, не переживший покушение на себя в собственном доме. Благодаря матери я не умер, а перенесся в тело подростка на другом конце света. Смогу ли я пройти Школу выживания, Интриги Японских Кланов и просто выжить, чтобы вернуться домой и отомстить?
Изгой. Том 1 и Том 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Изгой. Том 1 и Том 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Сзади! — Внезапно выкрикнул Харо, и я резко обернулся, едва успевая пригнуться, чтобы пропустить над собой огненный шар, в который превратилось нечто, несущееся прямо на меня. Пролетев над нашей шестеркой, шар столкнулся с огромным дубом и тут же погас, словно дерево впитало весь магический огонь в себя, не оставив и следа.
— Что это, ками вас раздери, было? — выпрямившись, обратился я к Харо, который сосредоточенно смотрел в небо. Он был самым опытным среди нас и успел не только увидеть внезапную угрозу, но еще и быстро на нее среагировал.
— Ястреб, — коротко бросил он под нашими недоуменными взглядами. — И я не пойму откуда он тут взялся. Этот лес все лишь иллюзия, в которую превратили защитный барьер этого сектора. Тут не может водиться птиц.
— Иллюзорным его явно не назовешь, — я посмотрел в сторону дуба, в который улетели останки птицы, пожираемые магическим огнем. Что-то тут явно происходит. И мне совершенно не хочется встречаться с этим здесь, не имея никаких преимуществ, никого, кто мог бы помочь.
— Клан Ито использует ястребов в качестве разведчиков. — Еле слышно проговорил Арэта. От его слов по телу пробежала дрожь, и я чисто рефлекторно опустил руку на рукоять длинного меча.
— Я думаю, нам следует быстрее выбираться отсюда, — прошептал Харо и первым начал движение в сторону сектора кандидатов. — Мне не хочется проверять остался ли кто-то в живых среди напавших на остров людей или это была просто брошенная ими птица.
Мы ничего ему не возразили, только молча последовали за ним. Ощущение постороннего взгляда пропало, но вот факт того, что мы тут можем оказаться не одни, совершенно не радовал.
Войдя в дом и тщательно осмотрев его, мы выдохнули с облегчением, и разбрелись по комнатам, благо их хватило на всех, предварительно договорившись, что встретимся в столовой через пару часов, чтобы поесть и обсудить наши дальнейшие действия.
На первый взгляд в дом с момента нашей отправки никто не заходил, даже на полу успела появиться пыль, на которой не отпечаталось ни единого следа, кроме тех, что оставались от наших ног.











