На нашем сайте вы можете читать онлайн «Франт 4». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Франт 4

Автор
Краткое содержание книги Франт 4, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Франт 4. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Иван Солин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Что ж такое, почему все окружающие прелестницы с камнем за пазухой? Неужто Герд так и не встретит ту, которая будет той самой? Или промывание мозгов это единственный способ иметь рядом искреннюю, преданную и верную спутницу?
Франт 4 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Франт 4 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Франт 4
Иван Солин
Глава 1
ФРАНТ 4
Иван Солин
ПРЕДИСЛОВИЕ
Уважаемые читатели и авторы, я буду безмерно рад, если мой скромный взгляд на мироустройство и особенности описанных в данной работе магической и космической цивилизаций найдёт отклик в вашей душе, а также поспособствует вдохновению. Я не буду против, если что-либо приглянувшееся вы позаимствуете в свои произведения, в благодарность упомянув вашего покорного слугу.
Внимание! Все имена и события вымышлены, а совпадения случайны. Автор может не разделять мнений своих персонажей, а их поступки даже осуждать, что, как бы, и не удивительно, повествование-то от первого лица, и ассоциировать с автором его главгероя, так сказать мысли из головы которого вам предстоит читать, было бы весьма близоруко.
Граждане, которые выкладывают произведения без ведома автора на иных ресурсах, вы, конечно, делаете благое дело, давая возможность нашим не самым состоятельным согражданам на доступных условиях приобщиться к миру современной художественной, и не очень, литературы, а также отвлечься от серых будней и погрузиться в вымышленные миры, но, пожалуйста, давайте хотя бы ссылку на страничку автора, дабы он не пополнил ряды таких читателей.
Благодарю за внимание и понимание.
Приятного чтения
ГЛАВА 1
— Откройте, Мистер Со́улман! Умоляю, скорее! Они близко! Соурэману-сан, ватащи... — и еще «пулеметная очередь» на то ли Японском, то ли Гоблинском, трудно разобрать, воспоследовавшая за вполне понятными мне первыми словами, раздававшимися из-за двери под грохот ударов кулаками, а то и ногами.
Надо же, Английский! Эт что ж получается, я на Земле? И что там за девчонка ко мне ломится?
Это было то, что я успел подумать, прежде чем ловко вскочил с несвежей, продавленной и скрипучей кровати всеми своими килограммами так ста пятьюдесятью, как минимум. На этот раз честными килограммами, а не как у поджарого Герда, и в данном случае олицетворяемыми обильными наплывами жира на невысоком пожилом теле, к тому же отталкивающе упрятанными под растянутой заношенной и даже дырявой майкой да неприглядно линялыми семейками на необъятной талии.
Расторопность я решил проявить, дабы поскорее открыть дверь, в которую так тарабанили. Навереяка ведь не спроста.











