На нашем сайте вы можете читать онлайн «Вар'Кай I: Cтарейший из рода». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Вар'Кай I: Cтарейший из рода

Автор
Краткое содержание книги Вар'Кай I: Cтарейший из рода, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Вар'Кай I: Cтарейший из рода. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Даниил Тихий) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Месть приятна
Бегу с вакидзаси
Разочарован
Вар'Кай I: Cтарейший из рода читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Вар'Кай I: Cтарейший из рода без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
***
Расклад изменился и стал новой пищей для размышлений. А то, что ещё недавно считалось вариантом защиты, превратилось в угрозу.
Сёстры Са’Ши были угрозой. Дочь императора, Сани, и её возможная беременность — тоже. Если она когда-нибудь родит сына, император сможет запросто избавиться от меня, сделав её регентом до совершеннолетия отпрыска, а потом уже его — своей лояльной пешкой.
Так что стоит сказать, что заводить наследника я передумал.
От императора во время моего отсутствия прибыл гонец, чтобы в письменной форме уточнить слухи о беременности дочери.
Через неделю я посетил своих сестёр.
Когда моя катана проливала их кровь мне было жаль, что такой благородный меч, проливает первой кровь мягкотелых и не способных сражаться женщин. Я мог бы поручить эту работу кому-то другому. Например гвардейцам-хакамото, поклявшимся выполнять волю старшего Са’Ши, какой бы та не была. Но опасался предательства и различных инсинуаций.
Кто знает, не служит ли кто-то из них императору?
Осаму’Ки, архивариус и книжник, настоящий паук этого клана, тоже ничего не знал о моих замыслах. Ему я тоже не доверял. Он был полезен, это бесспорно. Но и опасен.
Когда я вышел из деревенского дома, в котором он прятал сестёр, с мешком из которого капала кровь, в изгвазданном пятнами кимоно... на лице старика не дрогнул ни один мускул. Он был загадкой и с каждым днём я опасался этого человека всё больше.
Головы были доставлены в Котку два дня спустя.
Я узнал о прибытии в город труппы лицедеев заранее, наказав страже доложить мне сразу, как только артисты появятся. Прикрытие у северян было отличным, они путешествовали везде где им вздумается и давали представления, полностью оправдывая свой образ и нахождение в той или иной точке империи.
Так получилось и в этот раз. Опасаясь слежки и лишних ушей, я оставил телохранителей и переодевшись в простую одежду в одном из переулков, а также скрыв лицо под корзиной, которой обычно скрывали лица переболевшие чёрной чумой, явился на представление.
Обожжённый выступал под маской лиса, скрывающей половину лица. Набирал в рот спирта и выдыхал его на факел подражая дракону. Горожане Котки радовались приехавшему второй раз за сезон цирку и шуту, который ходил по натянутому канату и жонглировал блестящими клинками и факелами.
После заката их игры с огнём смотрелись эффектно.











