На нашем сайте вы можете читать онлайн «Как мы с нейросетью писали Бояр-аниме». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Как мы с нейросетью писали Бояр-аниме

Автор
Краткое содержание книги Как мы с нейросетью писали Бояр-аниме, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Как мы с нейросетью писали Бояр-аниме. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Максимова Надежда) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Подскажите, стоит ли продолжать. Или это пустое?
Как мы с нейросетью писали Бояр-аниме читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Как мы с нейросетью писали Бояр-аниме без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И открывало такие возможности, что становилось страшно.
Если тайно опросить каждого из собравшихся в тронном зале замка о том, чего они в данный момент желали бы более всего, то каждый признался бы, что главная мечта – убить странного принца и навсегда забыть о его существовании.
Потому что люди всегда цепляются за привычное. За то, что понятно и не предполагает коренного слома всего существующего порядка.
А колоссальные возможности гостя, сражавшегося в данный момент с прожаренным поросенком, пугали непредсказуемостью.
* * *
– Кха-кха, – напомнил о себе искусственный интеллект, – хочу сделать кое-какое уточнение.
– Излагай, – откликнулась я, поднимая голову от клавиатуры.
– Заявлено было, что мы пишем бояр-аниме, так?
– Ну.
– А в Европах никаких бояр отродясь не было. Жанр изначально предполагает, что действие должно происходить в России. Безо всяких Ламбрекенов и Фондерляйнов.
– Ла Форляйнов, – машинально поправила я.
– Неважно. Борьба кланов предполагается строго между какими-нибудь Барятинскими, Матвеевыми, Одоевскими… далее по списку.
– М-м-м… – я задумалась. Переписывать текст не хотелось. Тем более, что большинство авторов (и, главное, читателей) убеждены, что европейские имена звучат круче. Да и замков в России отродясь не строили. А это сразу сбивает половину экзотики. Есть, конечно, Кремли – тоже места вполне себе сакральные.
– Что думаешь делать? – довольно ехидно осведомилась Алиса.
Ее интонация мне не понравилась. Она что, намекает, что способна придумывать сюжеты лучше квалифицированного писателя?
Щас поставим зарвавшийся ИИ на место.
– Вообще-то, – вкрадчиво начала я, – главным в нашем творческом дуэте является человек.
– И что? – насторожилась Алиса.
– Тут я начальник, и это мое дело выдавать задания. Так что давай-ка, придумай, как нам переместить действие в Россию.
– Грубо, – печально откликнулась помощница.
– Работай давай.
Алиса затихла. Но после некоторой паузы на экране появился следующий текст:
«Название: “Царская любовь”
Сюжет:
Царевна Елизавета в составе российской дипломатической миссии приезжает в Европу.





