На нашем сайте вы можете читать онлайн «Каждая лилия неповторима». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Каждая лилия неповторима

Автор
Краткое содержание книги Каждая лилия неповторима, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Каждая лилия неповторима. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексей Verg) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Мико Накатоми страдает от гиперанамнезиса, утратив интерес к жизни. В это время, её родной дядя Ютэка, использует представившуюся возможность, чтобы лишить племянницу наследства. Он отдаляет девушку от двора Микадо и отправляет учиться в Сатору Гакко, расположенную среди лесов Хонсю.
Каждая лилия неповторима читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Каждая лилия неповторима без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Мы можем лишь поделиться своими знаниями о традициях Сатору. Патронус-клиентэлла признан официально, в качестве союза учениц и о нём можно прочитать в книге.
- Фуюки сэмпай называла мне какие-то исторические издания…
- Я говорила об официальном сборнике традиций Сатору, - уточнила Каяо. – Он есть в библиотеке и в этом томе рассказывается о традициях и легендах нашей школы. Наверняка такие, как Чинэтсу чан, ни разу не заглядывали в него. Но переведённой ученице, я бы советовала ознакомиться со сборником в обязательном порядке.
- Ого, хороший совет, Каяо чан, спасибо!
После уроков я зашла в библиотеку и попросила дать мне на прочтение сборник традиций. Младшекурсница из библиотечного комитета посоветовала приобрести для себя подарочное издание, и я оставила заявку. Выборы на должность представительницы в Лигу Сакуры там тоже подробно описывались. Иметь собственный экземпляр было бы кстати, потому что в каждой школе выборы королевы велись по своим уникальным правилам.
Почитать книгу я решила перед сном.
Пока же, я отправилась в клуб музыки. На моё опоздание внимания никто не обратил и я, взяв сямисэн, продолжила разрабатывать пальцы и привыкать к весу лютни. Другие девушки со своими инструментами были более благозвучны, чем я. Некоторые сидели парами, в которых одна обучала чему-то другую. Мне предложили помощь, но пока я нуждалась лишь в инструменте и времени.
- Здесь клуб музыки, а не кендо, Хинэ сан, - сказала ей Арара сэмпай.
- Знаю, - громко ответила девушка и указала на меня. - Я зовусь Рей Хинэ и вызываю Мико Накатоми на поединок.
- Принимаю твой вызов, - вздохнула я. - Бери сямисэн и садись напротив!
- Это ещё зачем?
- Ты знала, что пришла в клуб классической музыки, но всё равно бросила мне вызов. Будем соревноваться в навыках игры.
- Я не умею играть на музыкальных инструментах, - смущённо, но с упрямством возразила Рей. - Вызов относится к навыкам кендо.
- Я не занимаюсь кендо.
- Это неправда! Ты не могла победить меня без соответствующих навыков мечницы. Забыла, как отразила мой синай? Или делаешь вид, что не помнишь меня?
- Но я и правда не помню тебя. Ты была в маске и я не видела твоё лицо.
Арара подошла к гостье и тихо заговорила с ней, в чём-то убеждая.





