На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сойлинг. Луна и драконы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сойлинг. Луна и драконы

Автор
Краткое содержание книги Сойлинг. Луна и драконы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сойлинг. Луна и драконы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Марина Комарова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я попала в тело юной императрицы загадочного государства Исан, так похожего на древний Таиланд. Только вот репутация у неё такая, что великий совет даже не думает считаться с её решениями.
Однажды мне чудом удается спасти мастера из Обители горных вершин, который соглашается научить секретным техникам. И только все начинает идти на лад, как появляются убийцы-призраки, жаждущие моей смерти.
Только вот ещё посмотрим, кто кого.
Сойлинг. Луна и драконы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сойлинг. Луна и драконы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Господин колобок, тьфу, Муруи, как оказалось, выполнял секретарские функции при императоре, но теперь в связи с его отсутствием – при императрице.
Мы прошли по коридору, где просто захватывало дух от грандиозности. Колонны уходили ввысь, потолок был расписан драконами и всадниками в золотых доспехах, которые сражались против демонов. У последних не было конкретной формы, они больше походили на огромные дымовые сгустки, у которых по какому-то недоразумению появились руки, ноги, хвосты и оскаленные морды.
Муруи, заметив мой интерес, сказал:
– С тех пор, как предок его величества, великий дракон император Танья запретил изображать темные сущности, никто не знает, как они выглядят. И во дворце заменили всю роспись.
– Это помогло уберечь государство от посягательств демонов? – заломила я бровь.
Муруи посмотрел на меня так, словно первый раз увидел. Раскосые глазки округлились настолько, что можно было на время позабыть, что он из азиатов.
– А вы задаете правильные вопросы, ваше величество.
– Значит, имело место лишь желание отгородиться от реальности, – задумчиво произнесла я, сложив руки на груди.
– Нам явно сказали о вас что-то не то, – пробормотал он.
– Что вы говорите?
– Ох, ничего-ничего, ваше величество, не обращайте внимания.
Он больше не произнес ни слова, однако это дало понять: Муруи не дурак, хоть, видимо, ожидал дурочку-Сойлинг. Нет, ребята, вас обманули.
Мы вошли в зал совета.
Я сначала даже несколько растерялась.
Возраст… где-то от двадцати семи и до шестидесяти. В последней цифре уверена быть не могу, потому что жители Исан хорошо выглядят, возраст не всегда поймешь.
Нас встретили молчанием. Немного озадаченным, немного враждебным и, конечно же, насмешливым.
Муруи провел меня к трону, я заняла своё место и ещё раз окинула взглядом собравшихся.
Мой взгляд упал на столик сбоку, где высились аккуратно сложенные свитки и листы бумаги на интересной подставке. Рядом – чернильница в виде тигра и принадлежности для записей. А ещё некая массивная штука с рукоятью-драконом, закрытая со всех сторон.
«Неужто печать? – изумилась я.











