Пари на любовь

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пари на любовь». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Пари на любовь, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пари на любовь. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эстер Рейн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Буктрейлер! Когда молодая замужняя леди планировала тайную встречу с пиратом, она не могла и представить к каким приключениям приведет ее замысел. Теперь ей нужно победить в гонке пиратов, вновь отвоевать свободу и не проиграть негласное пари на любовь! Книга написана в жанре классического любовного романа, на страницах которого, Вас уже ждут приключения!

Пари на любовь читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пари на любовь без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В его возрасте, я частенько попадал в передряги.

- И всегда с легкостью выходили из них?

- Ну… как сказать, - поморщился капитан.

- Вот, и я о том же! Вдруг мальчик в опасности?

- Давайте подождем до утра. Парень, наверняка, вернется.

Но юный Дерье не появился на корабле и к следующему дню. Морелло, под натиском леди, послал на поиски парня двух моряков. Время поджимало, ведь утром они получили колбу с со столь желанным фосфором.

Вернулись они с неутешительными вестями. Очевидцы видели, как недалеко от «французской булочной», рыжеволосого юношу сбила карета.

По мнению свидетелей, скорее всего он не сильно пострадал, но лишился сознания. В карете же ехала некая особа, весьма высокого происхождения. Увидев пострадавшего, она восхитилась его красотой и приказала забрать его с собой, после чего экипаж отправился на пристань.

- Говорят, это была одна из принцесс обители солнца, - продолжал рассказ Себастьян, - среди моряков ходят слухи, что там у каждого человека, знатного происхождения, будь то мужчина, или женщина, есть свой гарем.

А там, почти все знатные, у короля множество наложниц, и каждый рожденный от него ребенок становится принцем или принцессой. Скорее всего Дерье забрали для гарема принцессы.

- «Обитель Солнца»? Дарушамси[1]? Это закрытая страна. Мы не сможем туда проникнуть, но может, для юноши не так уж и плохо попасть в гарем принцессы.

- Мы можем еще догнать судно, - сказал помощник капитана.

- Если ветер будет попутным, то мало кто сравниться с Версьерой в скорости - согласился Фернандо.

- Мы должны попытаться! - воскликнула Корали, - А если Вы, капитан, считает такую судьбу завидной, то можем обменять Мано на Вас.

- Кэп, не хорошо бросать в беде мальчонка. - вступился за парня кок.

- Ну, раз вы все так считаете, то отправляемся в погоню, да пошевеливайтесь! - отдал приказ Морелло.

[1] Вымышленная страна.

Глава 17

Через три дня погони, пираты, наконец, различили на горизонте необычные треугольные паруса, свойственные восточным кораблям.

Через подзорную трубу, капитан отчетливо разглядел богато украшенную и грозную шебеку. Когда расстояние сократилось, Морелло отдал приказ просигналить судну.

- Будем надеяться, что они захотят пообщаться с нами. Идти на абордаж хорошо защищенного судна я не намерен. Не хочу рисковать кораблем, гонка в этом году и так слишком дорого мне обходится.

Вопреки опасениям, шебека позволила подойти к своему борту, видимо, команда судна была уверена в своих силах.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Пари на любовь, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Эстер Рейн! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги