На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пари на любовь 2 Вернись ко мне». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пари на любовь 2 Вернись ко мне

Автор
Краткое содержание книги Пари на любовь 2 Вернись ко мне, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пари на любовь 2 Вернись ко мне. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эстер Рейн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вторая часть, черновик! Возможно, Катарина уже забыла о своих морских приключениях, когда на ее пороге оказался нежданный гость. Времени на раздумья нет, женщине снова приходится отправиться в путешествие, чтобы спасти Морелло, но будет ли это так просто?
Пари на любовь 2 Вернись ко мне читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пари на любовь 2 Вернись ко мне без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Тогда я могу оказаться еще в более непростой ситуации, чем сейчас. Я должна знать, что между вами случилось, прежде чем согласиться на это путешествие.
— Она предала меня. Этого сведения для Вас достаточно. Не пытайтесь вертеть мною, как Алессандро. Решайте, едите Вы или нет, время уходит.
— Мано, что ты скажешь? Мы можем доверять этому человеку? — Катарина обратилась к притаившемуся в углу юноше.
— Честно говоря, пираты такой народ, моя госпожа, что доверять им нельзя никогда. Я не помню, что бы мой двоюродный дядя когда-либо ценил нашу родственную связь, потому она не станет залогом нашей безопасности, особенно если учитывать, что он убил даже свою сестру.
— Однако я взял тебя на корабль, когда ты осиротел.
— И пришлось мне там не сладко.
— Зато теперь ты снова нашел юбку, за которую можно держаться.
— Еще слово, и я вызову Вас на дуэль.
— Подумай, на кого ты тявкаешь, щенок!
— Вы…!
— Прекратите! Немедленно! — вмешалась Катарина. — Мы не можем поехать с Вами, Ботео, мы не в состоянии даже нормально разговаривать, а совместное путешествие превратится для всех нас в пытку.
— Госпожа, простите, но мы должны ехать.
— О чем ты говоришь, Мано?
— На наш след напали. Это серьезные люди, со связями. Нам нужно как можно скорее покинуть Венецию.
— Что-то мне подсказывает, что Вы приложили к этому руку, — женщина осуждающе посмотрела на пирата.
— Что бы я не ответил, Вы все равно мне не поверите.
— Но Вы могли бы попытаться…
— Знаете, Катарина, я достаточно часто совершаю хорошие поступки: пристраиваю сироту, пытаюсь спасти друга, предлагаю помощь Вам, но вместо благодарности всегда встречаю попирание.
— Если Вы хороший человек, то прекрасно это скрываете.
— Ну вот опять. Знаете, лучше я пойду, нам и вправду не ужиться на одном корабле.
— Стойте! Мы поедем.
— Но я уже не хочу брать вас с собой!
— Вы же сами…
— Ладно, ладно. Но Вы будете у меня в долгу.
— Даже не думайте выворачивать все в свою пользу!
— Но разве не я спасаю Вас от неприятностей?
— Скорее вовлекаете меня в новые.
— Тогда зачем Вы собираете вещи?
— Неприятности в необозримом будущем выглядят куда безопаснее чем те, что уже ждут на пороге.
— А Вы разумная женщина, — усмехнулся Ботео.
— Разве у Вас был повод усомниться в этом?
— Вы бросили хорошего мужчину. Он любил Вас.
— Не Вы ли надеялись выиграть меня в пари?
— Я всего лишь хотел досадить Морелло. К тому же, я слышал, что сложности укрепляют чувства. Но Вы привыкли сбегать от сложностей.











