На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пари на любовь 2 Вернись ко мне». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пари на любовь 2 Вернись ко мне

Автор
Краткое содержание книги Пари на любовь 2 Вернись ко мне, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пари на любовь 2 Вернись ко мне. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эстер Рейн) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Вторая часть, черновик! Возможно, Катарина уже забыла о своих морских приключениях, когда на ее пороге оказался нежданный гость. Времени на раздумья нет, женщине снова приходится отправиться в путешествие, чтобы спасти Морелло, но будет ли это так просто?
Пари на любовь 2 Вернись ко мне читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пари на любовь 2 Вернись ко мне без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Локуста, так оказывается звали монстра, зажала одной клешней меч Астрея, а второй пыталась дотянуться до правителя, когда с корабля снова стали стрелять пушки, одно ядро попало в цель, вызвав новое верещание и ярость у чудовища.
— Вы портите мне мясо, своим вонючим огнем! — возмутился Астрей, и улучив момент подрубил сразу две лапы.
Локуста неуклюже захромала, заваливаясь на один бок, но умудрилась задеть клешней правителя, слегка разорвав его одежду и поцарапав.
— Настоящая битва начинается только после первой крови! — слишком уж радостно отреагировал Астрей.
Следить и дальше за битвой Катарина не стала, она переживала за Мануила, который оставался среди тех, кто должен был охранять корабль.
Глава 16
Женщина ловко забралась на палубу по веревочной лестнице, с противоположной стороны от борта, где стреляли из пушек. Палуба выглядела жалко, по всюду вались щепки и обломки, кое-где постанывали раненые, быстро оглядевшись и не найдя юношу, Катарина спустилась в трюм.
От дыма было нечем дышать, а глаза щипало.
— Мануил? Мануил, ты тут? — кашляя, позвала Катарина.
— Катарина, Вы целы! — из дыма вынырнул рыжеволосый юноша, — Когда я увидел это чудовище, то подумал, что на острове всем пришел конец!
— Уцелели не многие, но и у вас здесь было сражение?
— Да, как только на горизонте появилась луна, призраки заполонили корабль. Мы не сразу сообразили про факелы. А когда еще и этот монстр накинулся на корабль, стало совсем туго, я бросился в трюм к пушкам, хорошо, что появился этот гигант, и отвел чудовище дальше от корабля, иначе пушки никак было не развернуть в его сторону.
— А что там происходит сейчас? От сюда же вообще ничего не видно.
— Давайте посмотрим сверху, прекращаем стрелять, нужно сначала разобраться, что там происходит!
На палубе они оказались как раз вовремя для того, чтобы увидеть, как Астрей дорубает Локусту. Правитель был весь заляпан голубой жижей, но при этом широко улыбался и выглядел чрезвычайно довольным.
Постепенно все уцелевшие стали собираться вокруг места сражения.
— Давно мне не с кем было размяться в битве, ну есть еще желающие? — приблизившиеся было моряки, сразу шарахнулись в сторону от правителя, — Ладно, раз с игрищами закончено, время пировать! Поджарьте-ка мне на углях эту морскую тварь.
Пираты нервно покосились на своего капитана.










