На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пират и княжна». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пират и княжна

Автор
Краткое содержание книги Пират и княжна, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пират и княжна. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ева Финова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Что общего между пиратом, княжной и её рыцарями? Судьба? Идеалы? Быть может, чувства, которые свели их вместе так или иначе?
Паноптикум плетёт сети интриг, в Донлер прибыла большая делегация из разных уголков света, а на Соломонии началась погоня за беглецами. Сумеет ли капитан Хук спасти сразу столько жизней? И чем окончится многолетнее противостояние между княжной и орденом Ночных бабочек...
Пират и княжна читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пират и княжна без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Не спеши. Я пытаюсь определить диал-л-лект.
— Давай уже, делай это быстрее, — проворчал я, оглядываясь в его сторону. — Иначе я с ума сойду от новой головоломки.
Шелест перьев за моей спиной подсказал, что Чирик обиженно нахохлился. Но нет, вот он взлетел с жердочки и приземлился своими когтистыми лапками мне прямо на плечо.
— Подойди к ней, я хочу увидеть движение языка во рту.
— А это поможет? — недоуменно переспросил я.
Уж кто-кто, а Чирик умеет издеваться и обманывать не хуже Иенсоры и мелких засранцев.
— Ну… сложно сказать, — не ответил сразу попугай. Верный знак, увиливает от ответа. — Но не попробую, не узнаю, — поумничал этот интеллектуал.
— Ладно.
Я медленно подошел к кровати и аккуратно сел, специально не предпринимая никаких резких поползновений в сторону рабыни, чтобы не напугать в очередной раз. И даже глаза отвел от соблазнительных форм фигуристой милашки.
Шелковистая копна кучерявых волос после недавнего купания была наверняка еще влажной и спадала по плечам.
— Я могу помочь… — предложил свои услуги, кивая взглядом на ее плечо, где виднелся мокрое пятно. — Наверняка неприятно холодит кожу?
— Ага, так она тебя и поняла, — проворчал Чир, щелкая клювом после каждого слова.
Только сейчас заметил странное поведение попугая. Он ни с того ни с сего начал вдруг шикать, будто угрожать.
— И всем-то надо меня пог-г-гладить! — возмутился Чир, едва пальцы девушки слегка провели по его пернатой голове. — Укуш-ш-шу.
— Э, нет, терпи, сам захотел заглянуть ей в рот, — я усмехнулся.
— Ага, заглянуть, так ведь она молчит.
Чирик, несмотря на возмущение, охотно склонил голову для новых ласк.
— Нахиль? — Я вновь подсказал тему для разговора, надеясь помочь моему приятелю. — Что ты хочешь узнать о Суанахиль? Или о Соломонии?
— Соло-хонии? — повторила она за мной, изрядно кривляя языком. Видно было, что это слово ей непривычно.
— Со-ло-мо-нии, — поправил ее, диктуя по слогам, — «мо», а не «хо»…
— Мхо? — Девушка озадаченно склонила голову набок.
— Мо.
— Аки-до Со-ло-м-мо-нии? — повторила вопрос она. — Нахиль до Соло?
— Точно! — выкрикнул вдруг Чирик. — Точно, точно, точно!
Мы оба изумленно воззрились на мое плечо, туда, где сидел помощник капитана.
— Что? — я озвучил общую мысль, будто витающую в воздухе. — Что ты вспомнил?
— Это же др-р-ревний язык островитян, первых поселенцев! — похвастался попугай. — Но есть одна загвоздка. Я его почти не знаю.











