На нашем сайте вы можете читать онлайн «Лица и маски». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Лица и маски

Краткое содержание книги Лица и маски, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Лица и маски. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Денис Миллер, Инна Кублицкая) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Кастер, студент Политехнической Школы, вовсе не предполагал, что участие в новогоднем празднике может замешать его в самую гущу событий, связанных с заговором против Императора.
Лица и маски читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Лица и маски без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
― Боюсь, я тоже допустила некоторое нарушение правил ― вышла совершенно одна прежде других дам. ― Она обвела взглядом зал и одарила улыбкой, кажется, каждого, не забыв самых незначительных. ― Прошу прощения, господа. Почему-то мне казалось, что я опаздываю. ― И опять обратила взор на Кастера: ― Спасибо, господин Тенедос, что пришли мне на помощь. Право же, я уже собиралась в панике бежать обратно на женскую половину. ― Она рассмеялась колокольчиками нежного смеха.
― Не верю! ― принял игру Кастер. ― Вы просто поразили меня полнейшим присутствием духа!
Тут в зал степенно вплыли две не очень молодые дамы, неодобрительно посмотрели на Прекрасную Герцогиню, и Кастер, несколько чуть вольно наклонясь к своей даме, прошептал доверительно:
― И что бы им выйти минут на десять раньше?
― Мое легкомыслие ужасно, ― бросив взгляд на дам, смешливо согласилась та.
― Оно вам к лицу, ― не удержался от комплимента Кастер.
― А, вот и Тахир! ― уже во весь голос сказала юная дама, глянув мимо его плеча.
Кастер оглянулся.
― Дорогой, ― приветствовала супруга Прекрасная Герцогиня, ― ты знаком с господином Тенедосом? Он выручил меня из ужасной ситуации.
― Не имел чести, дорогая, ― герцог смерил Кастера изучающим взглядом. Помедлив, протянул руку. Кастер ее весьма сердечно пожал.
― Вы не бываете при Дворе? ― вежливо спросил герцог.
― К сожалению, я не имею склонности к придворным развлечениям, ― несколько высокомерно ответствовал Кастер, решив, что раз герцог принял его за обыкновенного безродного выскочку, навязывающего свое знакомство его супруге, то так тому и быть.
Герцогиня, решив примерно то же, попробовала ненавязчиво исправить нелюбезность супруга:
― Скажите, а кому из Императоров вы приходитесь внуком, господин Тенедос?
Герцог заинтересованно поднял бровь, а Кастер ответил с улыбкой:
― Боюсь показаться занудой, но я прихожусь внуком двум Императорам.
― А! ― воскликнул герцог, догадываясь и оживляясь от своей догадки. ― Так вы сын моей кузины Арсии?
― Совершенно так, ― поклонился Кастер.
― Что же вы молчали?! ― Герцог тут же по-свойски подхватил новоявленного родственника под руку и оживленно поинтересовался: – Почему вы не появляетесь в обществе? Никогда не поверю, что ваши родители не выделяют вам достаточно средств.
― Я пока предпочитаю тихо-мирно учиться в Политехнической Школе.
― Вы, вероятно, удались в своего батюшку.
― Во всяком случае, ему удалось заразить меня любовью к точным наукам.





