На нашем сайте вы можете читать онлайн «CAIR TO, SIORA». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
CAIR TO, SIORA

Краткое содержание книги CAIR TO, SIORA, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению CAIR TO, SIORA. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Яромир Стрельцов (Аркаимский)) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
- Все любили Арельвин. Она была солнцем.
- Дитя Тир-Фарли вернулось домой, а с ним и Дух его матери.
- Ты дома, моя Duchteram. Добро пожаловать.
CAIR TO, SIORA читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу CAIR TO, SIORA без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
- Какая бесстыдная и жалкая ложь! – Орелия скрестила руки на груди, нагло смотря на мужчину. – Договор скреплён печатями моего отца и вашего дядюшки! Он что, передумал? Или его глупый сынок решил пойти против воли отца?
- Ни то, ни другое. – В тон ей ответил Де Сарде. – Печать на договоре подделана и у меня есть доказательства тому! – Он показал ей бумаги и оттиск. – Видите? Здесь стоит оттиск фальшивой печати, которую мы нашли в вашем лагере!
- Это ничего не доказывает! – отрезала Орелия, улыбнувшись.
Ярослав хмыкнул, посмотрев на Сиору.
- Знаете, я горжусь, что являюсь сыном островитян. Моя мать – величайшая DONEIGAD из клана SISAIG CNAMEIS. Вам не удастся запятнать мою репутацию, потому что на дворянское звание мне плевать! Если иметь такой титул, означает быть на одной чаше весов с такой скорпеной как вы, Орелия, я предпочту остаться островитянином!
Убедившись, что девушка ошарашена и пришиблена такой атакой, Де Сарде продолжил выдвигать обвинение:
- Во-вторых, вы обвиняетесь в покушении на госпожу Моранж.
- Это очень серьёзное обвинение! – прошипела Де Веспе, обретя дар речи. – Уверяю вас, что мне ничего не известно о том, что случилось с бывшей наместницей… А если нападение и имело место, - она подошла на несколько шагов ближе.
Де Сарде усмехнулся, показав ее дневник.
- Неужели? Почему же тогда в этой тетради вашей рукой написано, что вы намерены очистить город от сторонников семьи Орсей? И что в этом вам поможет ядовитое растение, которое растет в месте, где располагался ваш лагерь? К счастью для госпожи Моранж, местные DONEIGADAдали нам противоядие, которое спасло ей жизнь. Вы сделали второй прокол, Де Веспе. Акула скоро попадет в ловушку рыбаков.
- Дневник – это свидетельство мыслей, а не действий! – выплюнула Орелия, теряя самообладание. – И не думайте, что я попалась на вашу удочку.
- Вы не только попались, но заглотили наживку по самые гланды! – жестко выкрикнул Де Сарде. – Итак, в-третьих, вы обвиняетесь в похищении навтов, доставивших вас на остров и в убийстве нескольких из них. Они предоставили нам полную информацию о том, чем вы занимались во время плавания.










