На нашем сайте вы можете читать онлайн «Фантасмагория: Полыхающий рассвет.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Фантасмагория: Полыхающий рассвет.

Автор
Краткое содержание книги Фантасмагория: Полыхающий рассвет., аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Фантасмагория: Полыхающий рассвет.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лисса Соллей) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ей было пять, когда погибли её родители. Ёе брату было шесть, когда ему пришлось взять на себя ответственность за жизнь сестры. Чудовищная болезнь медленно забирала её жизнь в лапы Смерти, но Морганна Хель отчаянно сопротивлялась.
Что можно изменить, если тебе осталось жить всего неделю? Кого можно спасти? Кому можно дать надежду на любовь и заботу?
Рано или поздно она умрёт, и тогда в свои объятия её ласково примет полыхающий рассвет.
Фантасмагория: Полыхающий рассвет. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Фантасмагория: Полыхающий рассвет. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Основной вход прикрывали резные двери, а само крыльцо не обладало крышей — сразу шли ступеньки. По обе стороны основного корпуса, отделанного коричневым камнем, были прижаты две крупные полуколонны-башни, по которым вились зелёные лианы, переплетаясь в цветущую арку. Верхушки украшали пузатые, приплюснутые у основания гранёные купола, с которых вниз шли зелёные флаги с гербом: в центре было дерево, а под ним сидела с флейтой-бансури женщина. Её волосы словно врастали в корни, переплетались с ними, а в прядях прятались точки-цветы.
— Альберт, — Риччи указал на здание справа от них, — а чей это дом?
— Дом Вэтельшира.
Хель стояли лицом к дверям, а потому справа ребёнок видел здание Восточной Инквизиции. Оно выделялось своим ярким красным цветом и особенно чёткой квадратной формой, высилось вверх на три яруса, два из которых имели ограждённые выступы. Под каждым ярусом повторялась забавная для Ричарда крыша-ёлочка, покрытая сине-изумрудной черепицей. С каждого угла крыш висели оранжевые фонарики с изображениями герба.
А напротив стояла Шуазурская Инквизиция. Она была вся выбелена, но украшена бирюзовой геометрической росписью. Основной корпус был похож на брус, а башни по обе стороны второго этажа явно служили для украшения, ведь были ужасно узкими. Вход выделялся прямоугольной аркой, с которой спускался герб на красной ткани — человек держал в чаше пламя. Верх был украшен схоже с атмаской — пузатыми куполами, — однако они были округлыми и гладкими и сияли золотом.
Ричард закончил осмотр, но Нишанта ещё не было. Поэтому, чтобы не скучать, мальчик решил поболтать с Хель, которые что-то тихо обсуждали.
— Альберт. — Он погладил мужчину по плечу. — Морганна говорила, что пошла в инквизицию, чтобы узнать правду о ваших родителях. — Он глянул на женщину и, получив одобрительный кивок, продолжил: — А зачем ты пошёл?
— А кто, кроме меня, будет за конной смотреть? — Ал посмеялся и растрепал волосы сестры.
Морганна улыбнулась, однако как-то неловко отвела взгляд. Словно ей стало стыдно из-за слов Альберта.
Из-за дома показался Нишант. Он спешил с какими-то бумагами в руках.
— Я закончил с делами. Спасибо, что подождали.
— Идём.
Ал не стал тратить лишнее время, взялся за кольцо на мощной дубовой двери и потянул на себя. Та со скрипом открылась, и мужчина первым шагнул внутрь.
Ричард тут же ахнул.



