На нашем сайте вы можете читать онлайн «Фантасмагория: Полыхающий рассвет.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Фантасмагория: Полыхающий рассвет.

Автор
Краткое содержание книги Фантасмагория: Полыхающий рассвет., аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Фантасмагория: Полыхающий рассвет.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лисса Соллей) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ей было пять, когда погибли её родители. Ёе брату было шесть, когда ему пришлось взять на себя ответственность за жизнь сестры. Чудовищная болезнь медленно забирала её жизнь в лапы Смерти, но Морганна Хель отчаянно сопротивлялась.
Что можно изменить, если тебе осталось жить всего неделю? Кого можно спасти? Кому можно дать надежду на любовь и заботу?
Рано или поздно она умрёт, и тогда в свои объятия её ласково примет полыхающий рассвет.
Фантасмагория: Полыхающий рассвет. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Фантасмагория: Полыхающий рассвет. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Но более забавным было то, что даже Морганна и Нишант уже с трудом боролись со сном.
Уже в кровати Альберт чувствовал себя странно, когда начинал прокручивать их сегодняшний разговор. Словно сестра ещё о чём-то умолчала. И видимо, от этого ей тоже не спалось.
«Это её дело. Расскажет, когда будет готова».
— Аня, — он шёпотом позвал её и крепко взял за руку. — Клянусь. Всё будет хорошо.
ДЕВЯТАЯ ГЛАВА. ОБЕЩАНИЯ
Никогда не обещайте ребёнку, что нельзя выполнить, и никогда не обманывайте его.
К. Д. Ушинский
Ричард тихо смотрел за тем, как рисует Шанти, и пытался подражать ей.
— У меня всё равно руки кривые.
После очередной неудачи Риччи отложил кисточку и опёрся спинкой о диван, подтянув к себе коленки. Он положил на них свой подбородок и посмотрел на кучу неудачных рисунков.
— Это бесполезно.
— Нет. Не бесполезно. — Шанти тоже отставила принадлежности и обняла Ричарда. — Это мы просто начали со сложного. Надо начинать с простого. Вот… вот у тебя мышка хорошо получится. Обещаю!
Фаус посмотрел в её глаза и кивнул. Он подвинулся к столу и вытянул ноги, глянув на подругу. Та потянулась и взяла для них новые листы бумаги, даже на секунду не поменяв положение ног — они были сложены в подобии чаши.
«Как она только не устаёт?» — подумалось Ричарду.
Он хорошо запомнил, как ещё утром за завтраком затекли ноги. Фаус повернул голову и посмотрел на Морганну. Она всё так же безмятежно спала, совершенно не обращая внимания на шум. Даже не ворочалась.
«Наверное, — Ричард повернулся к листку, — в Варяжье настолько шумно, что она привыкла так хорошо спать. Да. Наверное, шумно. Альберт сильно топает, когда ходит, а ещё у него громкий голос. А ещё Морганна устала. Ей надо много спать».
— Смотри и повторяй.
Шанти поставила кисточку и нарисовала бледное тёмное пятно.
— И где тут мышка?
— Подожди. — Шанти даже покачала головой.
Теперь она взяла чёрную краску и оставила небольшую точку на выпуклой стороне пятна, после чего ещё две — чуть правее. Ричард повторил.



